Читаем Перелом во времени полностью

– А лорд Довер в последнее время вел себя более обозленно по отношению к своей мачехе, чем обычно? Произошло ли что-то, что бы еще больше усугубило их конфликт?

– Нет, я, по крайней мере, не знаю… хотя лорд Довер тоже был в театре в тот вечер, когда произошел инцидент. А у него репутация моралиста. Представляется, что он был недоволен позорным поведением своей мачехи.

И у него недавно была ссора с леди Довер, такая громкая, что это дошло даже до ушей слуг. Это была интересная информация.

– А имела ли леди Довер связь с кем-то, кроме лорда Вестона? – спросила Кендра.

– О, за этой женщиной всегда ходила толпа молоденьких ухажеров на задних лапках. Молодой Генри Даттон, сын лорда Эллери, выставил себя на посмешище, приглашая ее потанцевать с ним дважды на балу Гамильтона. Представляете? Отдаю должное леди Довер за то, что она отказала ему во втором танце. – Она сжала губы, раздумывая над сказанным. – Но что касается серьезных романов, единственными мужчинами, которые имели с ней недавно серьезные отношения, были лорд Вестон и… хм, конечно, лорд Сатклифф.

– Мой племянник не убивал эту особу, – сказала холодно леди Этвуд.

– Нет, конечно нет. Это слишком абсурдное обвинение, – уверила ее поспешно леди Сент-Джеймс.

Но Кендра заметила, как взгляд хозяйки дома ускользнул в сторону. Она, может, и не разбиралась в тонкостях игнорирования в обществе, но она отлично понимала эту реакцию. В глазах света Алек был уже приговорен.

16

– Корделия и Вестон? Вы уверены? – спросил Алек.

За исключением Сэма, они все собрались в кабинете герцога. Элдридж – за столом, Ребекка сидела на диване, Алек развалился на одном из кресел. Кендра заняла место перед грифельной доской и смотрела на маркиза с некоторым беспокойством. Ранее доктор диагностировал у него ушиб ребер и рекомендовал отдых в постели, предложив принимать настойку, чтобы расслабиться. Алек отказался и от того, и от другого. Сейчас его рука была прикована к тому, что он сам считал лучшим лекарством: стакану бренди.

Все же Кендре казалось, что его оливковый цвет лица получил легкий сероватый оттенок.

– Ты уверен, что тебе не стоит еще отдохнуть?

Он поднял свой стакан с саркастической ухмылкой.

– Я в порядке, спасибо.

Ребекка направила разговор снова в сторону расследования.

– Я бы сказала, что инцидент в театре более чем доказывает, что эти двое состояли в отношениях, Сатклифф, – сказала она. – Решение леди Довер надеть драгоценности Вестона на публике было равносильно объявлению войны.

Алек наклонил голову.

– Это чересчур, даже для Корделии.

– Чересчур, а может, и умная стратегия подчинить себе лорда Вестона.

Алек раздраженно на нее посмотрел.

– Бекка, ты говоришь так, будто она Веллингтон, намеревающийся разбить Наполеона.

Ребекка ответила взглядом, полным сожаления.

– Мужчины мало понимают в подобных вещах. Я, может, и не замужем, но знаю, что женщина, охотящаяся на мужа, может в своих стратегиях обойти Веллингтона.

– Но вот в этом и состоит основная проблема, моя дорогая, – мягко заметил герцог. – Лорд Вестон уже женат. Не могла же леди Довер полагать, что он разведется со своей женой и женится на ней?

– А это было бы сложно? – спросила Кендра. Она предпочитала думать, что не была достаточно циничной для того, чтобы считать людей из двадцать первого века способными вступать в брак не по любви. Однако если что-то шло не так в ее эпоху, то можно было спокойно развестись без того, чтобы быть заклейменным позором. В этом же веке социальные нормы отличались, она просто пока что не понимала, насколько.

– Это бы повлекло за собой невероятный скандал, – сказал Элдридж. – И это было бы недешево. Лорду Вестону пришлось бы выплатить компенсацию церкви, затем дело бы рассматривалось судом. А потом уже можно было подать прошение в парламент. Не знаю, что могло бы сподвигнуть Вестона на подобную процедуру. Ему пришлось бы доказать, что его жена нарушила супружескую верность. Легче просто подать ходатайство о раздельном проживании.

– Для жены этот вариант не легче. – Глаза Ребекки сузились. – Жена, которая по закону больше не живет под одной крышей со своим мужем, изгоняется из общества, в то время как мужа продолжают приглашать на приемы и балы. Его жизнь продолжается. Ее жизнь окончена.

Элдридж признал это лицемерие кивком головы.

– Правда. Однако леди Довер жилось бы не намного лучше леди Вестон. Зачем ей идти на такое? Она же не была сумасшедшей.

– Корделия не была сумасшедшей. Она, очевидно, думала, что сможет довести Вестона до определенного состояния. Такое бывает. – Алек посмотрел на дядю. – Вспомнить хотя бы случай лорда Бентинка и леди Эбди.

Герцог нахмурился.

– Кейро рассказала мне об их поступке.

Он встретился взглядом с Кендрой и пояснил:

– Лорд Чарльз Бентинк в прошлом месяце сбежал с леди Анной Уэллсли. Они оба женаты – но, к сожалению, не друг на друге.

– Поговаривают, что у леди Эбди был ребенок, – тихо сказал Алек. Кендра заметила, что взгляд его зеленых глаз стал безучастен и отрешен. Она знала, что он сейчас думает о леди Довер и ее нерожденном ребенке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги