Читаем Перелом полностью

не бойся

выйди ко мне,не бойся.тут опасность одна из всех —самая простенькая. это не грех,не разбитое сердце, не измена —опасно тебена мгновенье статьмоей любовью.моя любовь — это сталь,острый, калёный сплав несбывшейсяпочерневшей мечтыи переспелой вишни.выйди ко мне!такой любвиподносят один фужерна жизнь, а ты — отведёшь рукойкосо?выпей его,не бойся.

***

мои мыслиостанутся на люстре,просто повиснут,просто и грустно. я не дам никомуих собрать.мои мысли ещё поспеют,нальются гранатовым соком,а когда брызнут краснымна пыльные окна —тогда-то сразу тывсё поймёшь —наши мыслипохожи.

иди

как будтокто-то переучилвидеть, слышать, думать,любить, прощаться.вроде, я знали где счастье,и дойти как к нему —нет, всё другое.мир кто-то перечеркнулнадвое — боги невесть что,я — на пороге,за мной — прошлое, а там,что впереди?мне кто-то сказал —иди.

недописанное

вот ещё один деньрассыпалсяв горстку мгновенийчистых, я собираю ихпо кровати —от подушки до простыниони катятся и раскрашиваютмою чёрную комнату.а всё-таки — я живу,я — тут, среди памяти,и настоящего.боже, почему в кроватиты открываешь смысл?он — в маленьком,в недописанном.

небо

я подглядывалза новым миромоставлял пятнана его палитре — розовые и зелёные,мне хотелось любовьв каждую сторону,в полный ростнарисовать.я запачкал холстмягкими кисточками,вывел круги —я дорисовал мирутвои глаза,много смехаи небосветлое.

подоконник

я живуна этом подоконнике,среди высаженных в посудузелёных салатов, укропа, кориандра,и сам ращу жизньиз самого маленького,хилого ростка.я знаю, как его поднимать,моя мама делала так,её руками я укладывалзерно в душистую землюи каплямиводы со светом поливал его.почти всё вырастает,когда на окнопадает солнце.

***

приходит утрои выползают новыестрочки из мутногоголовного мозга.ещё не пристреленные,с несломанным голосоми размером они вытягиваютсяпередо мной,щёлкают пальцами,зевают громко они — голые,но какие-то не пошлые.я готовлю им полнуюпригоршню свободы,я выпускаю их!и солнце восходитнад миром.

***

мнелететь так хочетсяпо моей деревненочью, коровцеплять за рога,под сонный рёвхохотать между звёздамии полями.лететь никогда не позднона волю, а ктоеё посылает,бог или чёрт,дело десятое — я лечу!и сыплются искрыв ночнуювысь.

спасибо

спасиботебе и этому мируза каждое имя,за выкрик на маленьком озереи дождьчуть-чуть раскосый,за тонущие обидыи ожидания.спасибо за всё, что смытос меня здесь.всё, пора домой!пускай утки плещутся,хвостом бьётся рыбаоб уже негладь —спасибоза то, что я есть.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное