Читаем Передача Ермакова (СИ) полностью

  «Верьте во что хотите». Лицо гопника было серым, на узком лбу выступил пот. «Но я скажу вам следующее: вас не волнуют евреи. Вас интересует только Виктор Павлов, искатель славы. Это крестовый поход Павлова; это не имело ничего общего с исходом евреев. Виктор Павлов, герой, мученик, полуеврей. Слишком напуган, чтобы признать свое еврейство, если это помешает становлению героя. Вы насмехаетесь над остальными. Осторожно, осторожно. Это ты трус, Виктор Павлов. Самый худший вид. Готов принести в жертву кого-нибудь или что-нибудь на алтаре своего тщеславия.





  Павлов перегнулся через стол и ударил Гопника тыльной стороной ладони. Гопник поскользнулся боком, ударившись головой об окно. Шиллер с интересом наблюдал. Гопник выпрямился; кровь текла из его носа, но он не потрудился вытереть ее; она достигла его губ, и он облизал их.





  «Не запятнайте портрет героя», - сказал Гопник. На щеке у него было четыре белых отметины в том месте, где упали пальцы Павлова.





  Павлов смотрел на него с отвращением. «Мне очень жаль, - сказал он.





  Гопник пожал плечами. «Это не имеет значения».





  Шиллер принес к столу бутылку бренди. «Еще выпить, Виктор? Вы кажетесь немного переутомленным.





  «Когда я захочу выпить, - сказал Павлов, - я попрошу». Он повернулся к гопнику. «Прости, что ударил тебя. Больше ничего. Я не собираюсь отказываться от того, что делаю. И я считаю, что Израилю повезло, что вы туда не поедете. Он может обойтись без таких людей, как ты ».





  Кровь начала застывать на лице гопника. Он говорил тихо. «Поверьте, Виктор Павлов, Израиль может обойтись без таких людей, как вы. Ему нужны мужчины, а не сумасшедшие ». Рубцы на его лице стали розовыми. «Может быть, вы считаете себя израильским спецназовцем? Герой в боевой куртке с автоматом «Узи» под мышкой? Забудь, Виктор. Они бы не послали человека вроде тебя убирать туалеты ». Наконец он вынул из кармана платок и промокнул кровь. «Тебе не следовало возиться с Израилем», - сказал он. «Тебе следовало поехать в Голливуд. Ты был бы звездой ... »





  Павлов встал. «Возвращайся к Разину», - сказал он. «Скажите ему, что ничего не изменилось. Скажи ему, чтобы он отправил Вагстаффа обратно. Скажи ему, что твоя миссия провалилась.





  «Я никогда не думал, что это удастся. Просто помни, герой, что ты мог бы снова погрузить советское еврейство в черные годы… »





  «Убирайтесь, - сказал Виктор Павлов. «Если бы ты не предал меня, я бы устроил так, чтобы ты уехал из России в течение 48 часов».





  Из окна он наблюдал, как гопник медленно идет по снегу к группе фигур у вокзала. Он подумал, что было бы добрее застрелить его.





  * * *





  Небо все еще было блестящим, но над горами синяки; в воздухе была снежная пыль, и солнце светилось темным светом, как будто вокруг был туман.





  Сообщение было сначала искажено, потому что у технических специалистов были проблемы с электрическим мегафоном. Слова были подобны тающему льду, скользящему по нейтральной зоне между станцией и мостом.





  Наконец Павлов узнал голос Разина. «Если вы слышите, как я машу флагом».





  Павлов сказал Шиллеру: «Размахни флагом».





  «Не все ли равно, что они говорят?»





  «Размахивай флагом».





  «Очень хорошо», - сказал Шиллер. «Если ты так хочешь».





  Техники установили мегафон, и голос Разина дошел до них с застывшей четкостью. «Виктор Павлов, вы не единственный, кто держит в заложниках. У нас есть твоя жена ».





  Больше ничего. Просто резкий щелчок.





  Шиллер сказал: «Довольно противник, что Разин. Чем ты планируешь заняться?"





  "Делать?" Павлов отвернулся, так что Шиллер не видел выражения его лица. "Делать? Конечно, мы идем по плану ».





  «Но твоя жена…»





  «Один человек», - сказал Павлов. «Всего один человек». Вспоминая, что она беременна, и это были два человека.





  После этого сообщения приходили через определенные промежутки времени, поскольку Разин применял все, что он узнал о психологических пытках: вы не начинаете курс с длительного применения агонии: вы применяете дозы увеличивающейся силы через равные промежутки времени, так что давление возникает из предвкушения.





  В следующем сообщении говорилось: «Виктор Павлов, ваша жена хорошо переносит».





  От чего? Павлов налил себе бренди и зашагал по коридору. До истечения срока его ультиматума оставалось пятнадцать минут. Будут ли они пытать беременную женщину? Анна, что я тебе сделал?





  «Виктор Павлов, ваша жена плохо себя чувствует. Она тебя просит ».





  Выкидыш? Павлов налил себе еще коньяка иШиллер сказал: «Не пей слишком много этого - это единственный день в твоей жизни, когда тебе нужно оставаться трезвым».





  «Ты хочешь сказать, что я пьян чаще всего?»





  «Я просто советую тебе сегодня не пить слишком много». Шиллер взял бутылку и изучил ее уровень. «Эта угроза вашей жене. Я знаю, что ты чувствуешь ... Ты хочешь, чтобы я занял место? "





  - Нет, - отрывисто сказал Павлов. Не после того, как всю жизнь планировал этот день. Он ждал следующего сообщения.





  «Виктор Павлов, срок вашего ультиматима истекает в 14.00 часов. Наш крайний срок истекает в 13.55. Если к тому времени вы не освободите заложника… Наступила пауза. «… Я больше не могу гарантировать надежную опеку над твоей женой».





Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения