Читаем Передача Ермакова (СИ) полностью

  «Это не армия», - сказал Геолог, его косматое лицо выражало возмущение в глазах. «Мы все вместе в этом. Мы все вместе умрем ».





  «У вас есть шанс, - сказал Павлов. «Если они примут условия». На его виске бился пульс. «Освободили десять ученых, а мы передали Ермакова. Затем я предлагаю предстать перед судом и неминуемой казнью в обмен на охрану вас и других ».





  «Как вы думаете, есть шанс, что они примут?» в- спросил Плантатор. Теперь, когда Ученика не было, он был самым слабым звеном, попивая водки в ванной.





  Шиллер сказал: «Ваше желание умереть достойно похвалы».





  «Вы сомневаетесь в моей храбрости?»





  «Нет, - сказал Шиллер, - я сомневаюсь, что это не твоя храбрость».





  Павлов проигнорировал его, глядя на дно оврага далеко внизу. «Не мое мужество, - подумал он, - мое здравомыслие. Что-то происходило с компьютером внутри его черепа: фигуры кружились и щелкали, но все ответы были неправильными. Как будто в него вложили слишком много. Он вынул из кармана пузырек и проглотил одну из давно прописанных капсул, когда фигуры вращались слишком быстро, слишком ярко, так что его пульс учащался, а адреналин быстро тек в его венах. Доктор заверил его, что это не транквилизаторы, а всего лишь терапия для гения.





  Он взглянул на свои наручные часы. Решение Ермакова будет через два часа. Может, меньше. Сначала он должен был отправить сообщение на вокзал. «Дайте мне ручку и бумагу, - сказал он Плантатору, и, когда Плантер встал, - бутылку бренди и стакан одновременно». Он знал, что Шиллер смотрит на него.





  Волк дергался и хныкал во сне, разрывая еще одно горло.





  Павлов писал: «Кого это может касаться». Затем он остановился, глядя на белую кремлевскую бумагу. Он налил себе рюмку армянского коньяка и проглотил его. Напряжение росло в его голове, как будто надувается воздушный шар.





  Он качался из стороны в сторону в кожаном кресле. Что случилось с Анной? Знала ли она теперь о нем правду? Он решил, что есть слабый шанс, что она этого не сделает. Власти будут пытаться предотвратить утечку любых новостей о похищении. Волна эмоций захлестнула его. Анна, что я тебе сделал? Он налил себе большую порцию бренди и отодвинул бутылку.





  Он снял бинокль со стойки и сфокусировал их. на вокзале. За пять минут до этого за ним приземлился вертолет; группа людей вошла в деревянную хижину, но он смог опознать только Разина. Теперь он увидел стоящих в дверях Бриджеса и Либби Чендлер. Что бы Бриджес сделал с этой историей? - подумал он. Убить его, как будто он убил столько историй раньше? Павлов не только хотел вывезти из России десять человеческих компонентов ядерной бомбы: он также хотел сообщить новости о своем подвиге. Даже если я умру к тому времени, когда он достигнет Запада.





  Плантатор вошел в ванную. Когда он вышел, он выглядел счастливее.





  Павлов уставился на лист бумаги, но не произнес ни слова.





  "Попасть в неприятности?" - спросил Шиллер.





  «Он хочет захватить власть», - подумал Павлов. У него запах в ноздрях. Он взял шариковую ручку и начал писать; объясняя позицию, поясняя, что в 14.00 будет сообщение от Ермакова, повторяя, что они не должны предпринимать никаких действий до тех пор; если они это сделали… Мысли Павлова переместились на взрывчатку, заложенную под мостом. Детонирующее оборудование стояло в конце вагона, рядом с волком. Он чувствовал себя человеком, боящимся высоты, соблазненным на край пропасти желанием смерти. Он боролся с принуждением.





  "Что случилось?" - спросил Шиллер. "Вы закончили?"





  «Готово», - сказал Павлов, подписывая сообщение. «Возьми Вагстафф».





  Шиллер подошел к камере и постучал в дверь. «Пора приступить к курьерской работе», - сказал Шиллер, когда вышел Стэнли. «Тебе лучше нести белый флаг или что-то в этом роде».





  «И я хотел бы, чтобы кто-нибудь сфотографировал меня», - сказал Стэнли. «Газеты захотят один».





  * * *





  Ермаков еще раз перечитал документы. Они былинадежный. Точные адреса каждого еврея. Их ожидаемые перемещения сегодня и завтра. Время вылета и времени прибытия международных рейсов Аэрофлота, а в случае евреев, живущих вдали от больших городов, время внутренних рейсов. Как только самолеты взлетят, каждый еврей будет в западной столице в течение четырех часов. При первом чтении документа Ермаков счел возможным обманом заставить Павлова поверить в то, что десять евреев были освобождены; но об этом позаботились. В каждой из столиц сионистские организации получили указание звонить в Москву по расписанию. При поступлении звонков радиосообщения будут передаваться из Москвы в Сибирь; Ермаков будет освобожден только после того, как будет получено последнее подтверждение по радио в специальном вагоне.





  У него еще оставался час. Шестьдесят минут полной честности с самим собой. Предчувствие, теперь принявшее конкретную форму, исчезло. Было только два возможных решения: капитуляция, в которой он потеряет лицо; Неповиновение, в этом случае он умрет.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения