Читаем Пародии полностью

Таким же быть задумчивым и мудрым,

Я все-таки, под стать тебе, хочу

Петь песни, на заборе сидя, утром.


О, я такие буду брать верха,

Что яйценоскость кур

Подскочит дружно!

...Пусть скажут мне,

Что дал я петуха —

Другого комплимента

Мне не нужно!


Источник: [1]

Омонимка на переводчиков

(Яков Козловский)


В какой ни сунься перевод —

Сплошные перевраки!

Не перевод, а перевод,

К примеру, «перьев» в «раки»!


Нет, я стихи перевожу

Раз в миллион умелей:

Как бы суда перевожу

Туда-сюда у мелей.


И пусть немало перевел

Бумаги и чернил я.

Всех тех, кого я перевел, —

Белил, а не чернил я.


А кто бы смог перевести

В «туман английский» — «смог»!

И даже дух перевести

С санскрита я бы смог!


Источник: [1]

Ох, мужчины!..

...От меня который год,

Чтоб душой светиться,

Каждый перышко берет,

Думает — Жар-птица...


Цель твоя не скрыта мглою:

Поохотиться за мною.

Людмила Щипахина


Взбудоражена Москва,

Ей давно не спится:

Ходит слава и молва

Будто я — Жар-птица!


На меня — вдруг повезет! —

В будни и субботу

Ваш мужской и глупый род

Ходит на охоту.


Ох, мужчины! Чудаки,

Дураки и дети!

Не страшны, смешны силки

Ваши мне и сети.


Даже ты, мой милый, — жуть,

Ни стыда ни срама! —

Хоть перо, да отщипнуть

Тянешься упрямо.


Знать, и сам ты вор и тать,

Раз тебе не ясно,

Что Щипахину щипать

Глупо и опасно!


Источник: [1]

Первопроходцы

В том маленьком городе Н-ском...

Мы часто ходили с оркестром...


...Шли мы всего лишь купаться,

Стирать на природе х/б.


Тогда не ходили по улицам, нет! —

Открыто в обнимку. Не зря удостоились

Мы гнева старушки, что плюнула вслед...

Александр Бобров


Мы в городе Н-ске на речку ходили

Всей ротой — дрожала земля при ходьбе!

С каким восхищеньем девчонки следили,

Как мы с отвращеньем стирали х/б!


Когда мы, коварным под стать сердцеедам,

Ушли, сапогами гремя-грохоча,

Они побежали, не выдержав, следом,

«Защитники наши! Куда ж вы?» — крича.


«Губы» не боясь, я одну деловито

И очень внимательно поцеловал.

Потом — обнимательные — открыто

И ей, и прохожим уроки давал.


На нас отстающие люди брюзжали,

Когда мы, целуясь, по улице шли!

Толпою старушки за нами бежали,

Плюясь, но доплюнуть до нас не смогли.


Поверьте: за новое трудно бороться!

Не сразу за нами пошла молодежь.

Мы были разведчики! Первопроходцы!

Теперь необнявшихся — и не найдешь.


Их разве в кино еще можно увидеть.

А чтоб заразительней был мой пример,

«Медаль за отвагу» мне надо бы выдать,

А также значок: «Революционер»!


Источник: [1]

Перерожденец

О этот гнев пристроенных и сытых!


Был разговор и короток и сух.

Мол, Мишка портит лучших местных сук.


Теперь живет он в собственном домишке.


Я говорю ему: «Послушай, Мишка!»

Но Мишка вдруг вскочил и рявкнул злобно...


Ах, черт! Какой в нем человек зачах!

Римма Казакова


Нас было двое рыжих, беспородных,

всегда голодных, но зато свободных,

пес Мишка и его подружка, я

(все думали, что мы одна семья!).

Плебеи, на судьбу мы не пеняли,

парней и кошек по кустам гоняли,

чего простить никак нам не могли

мещане и цепные кобели.

И прорвалась их классовая сущность,

сказать грубей — кобельность их и сучность:

они распространили мерзкий слух,

что Мишка портит лучших местных сук,

хотя, свидетель я, он их не портил,

а исправлял.

Да, но поди поспорь ты

со злобной сворой классовых врагов!

Итог упорной травли был таков:

судом неправым Мишку осудили,

на цепь и службу посадили

и за меня взялись: пустили слух,

что порчу я парней.

Толпа старух

и молодух

за мной гонялась долго

с лассо и сетью.

Ясно, что без толка.

Напали не на ту!

И в ту же ночь

я к Мишке в конуру — бежать помочь —

проникла.

— Мишка, где твоя улыбка? —

спросила я, целуя друга в нос. —

Плюнь! Самая нелепая ошибка...

— Поди ты прочь! — вдруг прорычал мой пес.

— Я это, Миша, я! Да что с тобою?

Ты не узнал?

— Узнал. Обязан чем?

Меня, не фамильярничай со мною,

Зовут Михайлом Бобиковичем!

Да, вышел в люди! Занимаю должность!

Доволен, сыт. Уверенность. Надежность.

Тебе на зависть, вижу, жизнь моя!

— Перерожденец! — заорала я

и в бешенстве (взялась откуда сила!)

перерожденца в морду укусила.

...Назавтра хоронили Мишкин прах.

А ведь какой в нем человек зачах!


Источник: [1]

Побольше страшноты

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы