Читаем Память льда полностью

На носу первой баржи Корлат увидела Скворца. Ее возлюбленный был в полном боевом облачении. Рядом, блестя кольчугой из монет, стоял Хумбрал Таур. Баргаст держался властно и величественно, явно наслаждаясь тем, какое впечатление он производил на окружающих. Руки Таура опирались на два метательных топора, подвешенных к поясу. Чуть поодаль, слегка улыбаясь, застыл малазанский знаменосец Артантос.

Солдаты, орудуя длинными веслами, проворно увели судно с середины реки и теперь толкали его к причалу.

Корлат не отводила глаз от Скворца. Тот заметил ее не сразу, а лишь когда баржа была почти у самого причала.

Оставив весла, солдаты первыми спрыгнули на причал и веревками подтянули плоскодонку, которая с негромким скрежетом остановилась. Остальные баржи приставали прямо к илистому берегу.

Из-под навеса, пошатываясь, вышла Хетана. Лицо баргастки и без ритуальной раскраски было совсем белым. Она едва держалась на ногах. Орфантал подбежал к ней и протянул руку, которую женщина презрительно оттолкнула. Кое-как спрыгнув на причал, она поспешно удалилась на другой его конец.

— Спасибо за помощь, — громко захохотал Хумбрал Таур, подмигивая Орфанталу. — Но если тебе, тисте анди, еще не надоела твоя долгая жизнь, оставь девчонку в покое. Моя дочь сейчас не в духе.

Баргаст шагнул навстречу Каладану Бруду:

— Приветствую тебя, Воевода. Спасибо, что вы все пришли нас встречать. Мы ведь теперь быстрее прибудем в Коралл, да? Сберегли вам время.

— Если только вслед за этими баржами не плывут еще сто с лишним, тогда вы где-то потеряли две трети своих бойцов, — угрюмо произнес Каладан Бруд. — Как такое возможно?

— Со мной приплыли три клана, — объявил ухмыляющийся баргаст. — Остальные пошли сушей. Нашим богам, я так думаю, это понравилось. Хотя я у них не спрашивал.

— Рад вас видеть здесь, Воевода, — поклонился Бруду подошедший Скворец. — Увы, у нас не нашлось столько плоскодонок, чтобы перевезти всю армию. И потому Дуджек решил разделить наши силы.

— А сам-то он где? — сердито спросил Каллор. — Впрочем, я и так догадываюсь.

— Остальных перевозят черные моранты, — спокойно пояснил Скворец.

— И конечно же, доставят их прямо к Кораллу, — огрызнулся Каллор. — С какой целью, малазанец? Решили завоевать этот город для своей империи?

— Сомневаюсь, что такое возможно, — возразил командор. — Но почему тебя так злит даже мысль об этом? Неужели ты бы не хотел спокойно войти в Коралл, а не врываться туда с боем? Хотя, учитывая твою кровожадность…

— Я не привык ждать годами, чтобы удовлетворить свою жажду, — сказал Каллор. Его рука потянулась к мечу.

— Как вижу, во все, о чем мы договаривались, внесены значительные коррективы, — произнес Бруд, не обращая внимания на Каллора. — Похоже, вы с самого начала собирались нас обмануть, — добавил Воевода, кивая в сторону барж.

— Неправда, — возразил ему Скворец. — Ты ведь первым придумал кое-что для Семени Луны — что бы там Рейк ни собирался с ним сделать. Вот и мы решили, что нам тоже не помешало бы озаботиться чем-то подобным. Вы сами подали нам пример, Воевода. А потому теперь вряд ли вправе сетовать.

— Командор! — возмущенно воскликнул Бруд. — Мы не замышляли с помощью базальтовой крепости нанести упреждающий удар по Кораллу, дабы получить преимущество над союзниками. И время, между прочим, было выбрано с учетом наших совместных действий.

— Дуджек полностью с вами согласен. Я тоже. Скажи, Карге удалось подлететь к Кораллу?

— Великую ворониху не подпускают, но она не сдается.

— Ее наверняка опять прогонят. А это значит, мы остались без дозорных и не знаем, чтó враг нам готовит. Если Паннионский Провидец и его офицеры обладают хоть каплей тактической смекалки, они обязательно расставят ловушки. Такие, куда мы непременно угодим при подходе к Кораллу. Поэтому наши черные моранты перебросили капитана Парана и сжигателей мостов поближе к логову паннионцев. Им приказано все хорошенько разузнать. Но сжигателей мостов всего горстка. Моранты доставят им в помощь шесть тысяч малазанских солдат под командованием Дуджека. Эти силы должны будут уничтожить все паннионские преграды на подступах к Кораллу.

— А с какой стати мы обязаны вам верить? — снова ринулся в атаку Каллор. — Вы с самого начала ввели нас в заблуждение и теперь продолжаете врать.

Скворец отразил и этот наскок:

— Если вдруг шести тысяч малазанских солдат окажется достаточно, чтобы взять Коралл и уничтожить Паннионский Домин, значит мы сильно переоценили врага. Однако лично я в этом сомневаюсь. Крупного сражения с паннионцами не избежать, и нам наверняка пригодится любое преимущество, какое мы только сможем получить заранее.

— Не забывай, командор: у паннионцев имеется достаточно боевых магов. Да вдобавок еще эти странные орлы. Как Дуджек рассчитывает противостоять таким силам? В вашей армии и чародеев-то нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези