Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

Chief / tjif/ adjective most important

Bad driving is one of the chief causes of road accidents.

chief ly / ' tjifli / adverb

not completely, but mostly

His success was due chiefly to hard work.

—SYNONYM mainly

child © / tjaild/ noun [ count ] ( plural chil dren / ' tjildren / )

a young boy or girl

There are 30 children in the class.

a daughter or son

Do you have any children?

One of her children got married last year.

child • care / ' tjaildker / noun [ noncount ]

taking care of children, especially while the parents are at work

childcare facilities for working parents

child .hood © / ' tjaildhud /

[ count, noncount ]

the time when you are a child She had a happy childhood.

child • ish / ' tjaildij / adjective

like a child

Don't be so childish! It's only a game. —SYNONYM immature

chil .i / 'tjili/ noun ( plural chil . ies )

[count]

( also chil • i pep • per ) a

small green or red vegetable that has a very strong hot taste chili powder

[ noncount ] a dish made with chilis .

chill / Mil / verb ( chills , chill • ing

to make someone or something colder Chill the white wine before you serve it.

( also chill out ) ( informal )

to relax and not worry about things

When I get home from work, I like to chill out in front of the TV.

► chillnoun [ singular ] a feeling of being cold There's a chill in the air this morning.

chill • y / ' tjili/ adjective (chill • i • er, chill • i • est)

cold

a chilly morning Thesaurus

cold with a temperature that is lower than usual or lower than the human body; (used about food or drink) not heated: I'm not going into the lake - the water's too cold. ♦ Should I turn the heat on? I'm cold. ♦ to look/feel cold ♦ Would you like a cold drink? ♦ We're having cold chicken for lunch. cool (used especially about the weather) a little cold, often in a pleasant way: It's hot outside but it's nice and cool in here. ♦ a cool breeze (= a light wind ) ♦ Let's sit in the shade and keep cool. freezing ( informal )

(used about the temperature or people) extremely cold: It's freezing outside. ♦ freezing temperatures ♦ I'm freezing! Close the window! ♦ freezing cold weather —ANTONYM boiling

chilly (used especially about the weather) too cold to be comfortable: a chilly morning in November ♦ Bring a coat. It might get chilly later. ♦ She was beginning to feel chilly.

chime / tjaim / verb

( chimes , chim • ing , chimed )

to make the sound that a bell makes The clock chimed midnight.

chim • ney / ' tjimni / noun [ count ] ( plural chim . neys )

and usually meat chilled )

a large pipe over a fire that lets smoke go outside into the air

chim • pan • zee

/ |tjimpren ' zi / noun [ count ] an African animal like a large monkey with no tail

Chill Ф / 'tjin / noun [ count ] the part of your face below your mouth — Look at the picture at face .

chi na / ' tjains / noun

[noncount]

a hard white material made from earth, or things like plates and cups that are made from this a china cup

chip1 / tjip / noun [ count ]

a small piece of something, such as wood, chocolate, or glass

a chocolate chip cookie

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука