Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

[ count, noncount ] how things are at a certain time He's in a difficult position — he doesn't have enough money to finish school.

4[count]ajob

There have been over a hundred applications for the position of Sales Manager.

pos .i .tive Ф / puzotiv/ adjective

thinking or talking about the good parts of a situation It's important to stay positive.

The teacher was very positive about my work.

—ANTONYM negative

completely sure

Are you positive that you closed the door? —SYNONYM sure

( HEALTH ) (used about a medical test) showing that something has happened or is there

The result of the pregnancy test was positive.

—ANTONYM negative

( MATH ) (used about a number) more than zero —ANTONYM negative

pos • i • tive • ly aw / ' pazativli /

( informal )

really; extremely

The idea is positively stupid.

pos • sess / pa ' zes / verb ( pos • sess • es , pos • sess • ing , pos • sessed )

( formal )

to have or own something

He lost everything that he possessed in the fire.

pos • ses • sion / pa ' zejn / noun Spelling

Remember! You spell possession with SS and SS .

[ noncount ] ( formal )

the fact of having or owning something The possession of drugs is a crime.

possessions [ plural ] the things that you have or own —SYNONYM belongings

pos • ses • sive / pa ' zesiv / adjective

( ENGLISH LANGUAGE ARTS ) used to describe words that show who or what a person or thing belongs to "Mine," "yours," and "his" are possessive pronouns.

pos .si .bil .i .ty Ф / jxiss'bibti/ noun

[ count ] ( plural pos si bil .i ties ) something that might happen

There's a possibility that it will rain, so take your umbrella.

pos .si .ble Ф / pasobl/ adjective

able to happen or to be done

Is it possible to get to your house by train?

I'll call you as soon as possible .

—ANTONYM impossible

pos .si .bly Ф / 'passbli/ adverb

perhaps

"Will you be free tomorrow?" "Possibly."

in a way that can be done

I'll come as soon as I possibly can.

pOSt 1 Ф / poust / noun [ count ]

a piece of wood or metal that stands in the ground to hold something or to show where something is

The sign had fallen off the post. a fence post a lamppost

— Look at signpost .

a job, especially an important one in a large organization a government post

post 2 / poust / verb ( posts , post • ing , post • ed )

to put a notice where everyone can see it, for example in a

public place or on the Internet

The results will be posted on the college website.

post age / ' poustid3 / noun [ noncount ]

money that you pay to send a letter or package post al / ' poustl / adjective

connected with sending and receiving letters, packages, etc. postal workers

post card / ' poustkard / noun [ count ] a card with a picture on one side, which you write on and send by mail

She sent me a postcard from California.

post er / ' poustar / noun [ count ]

a big piece of paper on a wall, with a picture or words on it

post • grad • u • ate / ipoust 'grred3uat / adjective ( formal )

connected with studies that someone does at a university after they have received their first degree postgraduate courses in biology

post of fice / ' poust ofas / noun [ count ] a building where you go to send letters and packages and to buy stamps

post • pone / pous ' poun / verb ( post • pones , post • pon ing , post poned )

to say that something will happen later than you planned The game was postponed because of the weather.

pot Ф / pat / noun [ count ]

a deep, round container for cooking a big pot of soup

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука