Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

pop • corn / ' papkorn / noun

[noncount]

yellow grains from a tall plant (called corn ) that are heated until they burst and become light white balls

pope / poup / noun [ count ] ( RELIGION ) the head of the Roman Catholic Church Pope Benedict

Pop • si • cle™ / ' papsikl / noun [count]

a piece of sweet ice on a stick

pop .u .lar Ф / papyslsr / adjective

liked by a lot of people

Baseball is a popular sport in the U.S.

—ANTONYM unpopular

pop • u • lar • i • ty / ,papys ' lrersti / noun [noncount]

being liked by many people

pop • u • late / ' papysleit / verb ( pop • u lates , pop • u - lat ing , pop • u - lat • ed )

( GEOGRAPHY ) to fill a particular area with people Most of New England is heavily populated.

pop u la tion / ,papys' leijn / noun [ count ] ( GEOGRAPHY ) the number of people who live in a place What is the population of your country?

porch / port/ / noun [ count ] ( plural porch .es )

a covered area with an open front, which is joined to a house on the ground floor

por • cu • pine

/ porkyspain / noun [ count ]

a small brown or black animal that is covered with long sharp parts (called spines )

pore / por / noun [ count ]

one of the small holes in your skin that sweat passes through

pork / pork / noun [ noncount ]

meat from a pig pork sausages Word building A young pig is called a piglet . Meat from a pig is called pork , bacon , or ham .

port Ф / port / noun [ count ] a city or town by the ocean, where ships arrive and leave Baltimore is an important port.

port • a • ble / ' portsbl / adjective

able to be moved or carried easily a portable television

—Look at the picture at stereo .

por ter / ' portsr / noun [ count ]

a person whose job is to carry people's bags in places like railroad stations and hotels

port fo li o / port ' fouliou / noun [ count ] ( plural port - fo - li - os )

a thin flat case for carrying documents, drawings, etc.

( ART ) a collection of photographs, drawings, etc. that you show to people as an example of your work

Please bring a portfolio of your work to the interview.

por tionAWL / ' por/n / noun [ count ]

a part of something larger

He gave a portion of the money to each of his children.

an amount of food for one person a large portion of rice

por trait / ' portrst / noun [ count ]

( ART ) a painting or picture of a person

por • tray / por' trei / verb ( por trays , por - tray ing , por - trayed )

to describe someone or something in a particular way The lawyer portrayed her client as an honest family man.

to act the part of someone in a play or movie In his latest movie, he portrays a baseball coach. ► por tray al / por' treisl / noun [ count ]

She won an award for her portrayal of Virginia Woolf.

pose 1 AWL / pouz / verb ( pos-es,pos ing ,posed )

to cause or create something that someone must deal with

This task poses several problems .

( ART ) to sit or stand in a particular position for a painting or photograph

After the wedding ceremony, we all posed for pictures.

pose2AWL / pouz / noun

[count]

( ART ) the position that someone stands or sits in, in order to be painted or photographed Just sit in a natural pose.

posh / paj / adjective ( posh•er,posh • est)

expensive and of good quality a posh restaurant

po .si .tion Ф / po'zij'n/ noun

[ count, noncount ] the place where someone or something is

Can you show me the position of your town on the map? Is everyone in position (= in the right place ) ?

[ count, noncount ] the way that someone or something is sitting, standing, facing, etc.

She was still sitting in the same position when I came back.

Keep the box in an upright position.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука