Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

The weather here is very pleasant.

He's a very pleasant person.

—ANTONYM unpleasant ► pleas ant ly / ' plezsntli / adverb a pleasantly cool room

please 1Ф7 pliz / exclamation

a word that you use when you ask for something politely

What time is it, please?

Two cups of coffee, please.

"Would you like some cake?" " Yes, please ."

please 2 Ф Ри2 / verb

( pleas es , pleas • ing , pleased )

to make someone happy I wore my best clothes to please my mother.

pleased Ф / plizd / adjective

happy

He wasn't very pleased to see me. Are you pleased with your new watch? Word building

playing cards


spade

heart

You are usually glad or pleased about a particular event or situation: I'm glad he's feeling better. ♦ I'm pleased to say that you passed your exam. You use happy to describe a state of mind: I always feel happy when the sun is shining. You also use happy before a noun: a happy child .

pleas .ure Ф/ 'pi-pr/ noun

[ noncount ] the feeling of being happy or enjoying something

She gets a lot of pleasure from her music.

Are you in New York for business or for pleasure?

[ count ] something that makes you happy It was a pleasure to meet you.

it's a pleasure

You say "it's a pleasure" as a polite way of answering

someone who thanks you

"Thank you for your help." "It's a pleasure."

with pleasure

You say "with pleasure" to show in a polite way that you are happy to do something

"Can you help me move these boxes?" "Yes, with pleasure."

pleat / plit / noun [ count ] a fold that is part of a skirt, a pair of pants, etc. ► pleat ed / ' plitsd / adjective

a short, pleated skirt

pled

form of plead

plen .ty Ф / 'plenti/ pronoun

as much or as many as you need; a lot

"Do we need more chairs?" "No, there are plenty."

We have plenty of time to get there.

pliers / ' plaisrz/ noun [ plural ]

a tool for holding small objects or for cutting wire Do you have a pair of pliers ?

plod / plad / verb ( plods , plod ding , plod • ded )

to walk slowly in a heavy, tired way We plodded up the hill in the rain.

plot1 / plat / noun [ count ]

1 ( ENGLISH LANGUAGE ARTS ) what happens in a story, play,

or movie

This book has a very exciting plot.

a secret plan to do something bad a plot to kill the president

a small piece of land that you use or you plan to use for a special purpose

She bought a small plot of land to build a house on. a vegetable plot

plot 2 / plat / verb ( plots , plot . ting , plot • ted )

to make a secret plan to do something bad They plotted to rob the bank.

plow / plau / noun [ count ]

a large farm tool that is pulled across a field to dig the soil —Look at snowplow .

► plow verb ( plows , plow ing , plowed )

The farmer plowed his fields.

pluck / pl.\k / verb ( plucks, pluck • ing, plucked )

to remove something by pulling it quickly

He plucked the letter from her hands.

We needed to pluck the chicken (= remove its feathers ) .

plug1 / pL\g / noun [ count ]

a thing with metal pins that joins a lamp, machine, etc. to a place in the wall (called an outlet ) where there is electricity

a round thing that you put in the hole of a container to keep the water in

She pulled out the plug and let the water drain away. —Look at the picture at sink .

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука