Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

mi grateaw / ' maigreit /

( mi • grates , mi • grat • ing , mi • grat • ed )

( biology ) (used about animals and birds) to move from one part of the world to another every year

(used about large numbers of people) to go to live and work in another place

► mi • gra • tion AWLl / mai ' greijn / noun

[ count, noncount ]

the annual migration of the reindeer

mi • gra • to • ry AWB / ' maigra|tori / adjective

( biology ) (used about animals and birds) moving from one part of the world to another every year migratory birds

mike / maik / noun [ count ] ( informal ) = microphone

mild / maild / adjective ( mild er , mild • est )

not strong; not very bad a mild illness

a mild winter

(used about food) not having a strong flavor This cheese has a mild taste.

mile © / mail / noun

[ count ] a measure of length, equal to 1.6 kilometers. There are 1,760 yards, or 5,280 feet , in a mile

We live three miles from the ocean.

miles [ plural ] a long way We've already walked for miles .

mile age / ' mailid3 / noun [ count, noncount ]

the distance that a vehicle has traveled, measured in miles The car is five years old, but it has very low mileage.

mile stone / mailstoun / noun [ count ]

a very important event in the development of something Finally passing the exam was a real milestone for her.

mil • i • tar • y 1 AWL / ' mib|teri / adjective

connected with soldiers or the army, navy, etc. a military camp military action

mil • i • tar • y 2 AWL / ' mib|teri / noun [ singular ] the military

a country's soldiers who fight on land, on water, or in the air

Our son is in the military . to join the military

—SYNONYM the armed forces

milk © / milk / noun [ noncount ]

the white liquid that a mother makes in her body to give to

her baby. People drink the milk of cows and some other

animals

Do you want milk in your coffee?

milk 2 / milk / verb ( milks , milk - ing , milked )

to take milk from a cow or another animal

milk . shake / 'mdkjeik /

noun [ count, noncount ]

a drink made of milk with the flavor of chocolate or fruit added to it a strawberry milkshake

milk • y / ' milki / adjective ( milk - i - er , milk i est )

with a lot of milk in it milky coffee

the Milk • y Way / 6a miiki wei / noun

[ singular ]

the system of stars that contains our sun and its planets, seen as a band of light in the night sky

mill / mil / noun [ count ]

a building where a machine makes flour from grain —Look at windmill .

( business ) a factory where one material is made, for example cloth or paper

a paper mill

mil • len • ni • um / ma 'leniam / noun [ count ] (plural mil - len ni - a / ma 'lenia / or mil len - ni - ums) Spelling

Remember! You spell millennium with LL and NN .

a period of a thousand years

mil • li gram / ' milagrrem / ( abbreviation mg ) noun [ count ]

a measure of weight. There are 1,000 milligrams in a gram .

mil li li ter / 'milalitar / noun [ count ] ( abbreviation ml )

a measure of liquid. There are 1,000 milliliters in a liter . mil li me ter / ' milamitar / ( abbreviation mm ) noun [ count ]

a measure of length. There are 1,000 millimeters in a

meter

60 mm

mil .lion © / ' milyan / 1 1,000,000; one thousand thousand About 4 million people live in this city . Grammar

Be careful! When you use million with a number, don't add an "s": six million dollars If there is no number mentioned, then add an "s": millions of dollars

2 millions

( informal ) a lot

I have millions of things to do.

mil • lionth / ' milyan6 / pronoun, adjective, pronoun, noun [ count ]

1,000,000th

Our millionth customer will receive a prize. three millionths of a second

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука