Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

dis tinctAW Ц / di ' stigkt / adjective

easy to hear, see, or smell; clear

There is a distinct smell of burning in this room.

clearly different

Spanish and Portuguese are two distinct languages.

dis • tinct • ly AWL / di 'stigktli / adverb

very clearly

I distinctly heard him say his name was Robert.

dis • tinc • tion AWL| / distigkfn / noun [ count, noncount ]

a clear or important difference between things or people We need to make a distinction between legal and illegal drugs.

the quality of being excellent or famous for what you have achieved

a pianist of distinction

dis • tinc • tive AWL / di 'stigktiv / adjective

clearly different and therefore easy to recognize a distinctive flavor

dis • tin • guish / di stiggwif / verb ( dis . tin . guish es , dis . tin . guish . ing , dis . tin . guished )

to see, hear, etc. the difference between two things or people

Some people can't distinguish between me and my twin sister.

dis • tin • guished / di stiggwift / adjective

famous or important a distinguished actor

dis • tort AWL / di 'stort / verb ( dis torts , dis . tort . ing , dis . tort . ed )

to change the shape or sound of something so that it seems strange

Her face was distorted with grief.

dis • tor • tion AWL / distorfn / noun [ count, noncount ]

sound distortion

dis • tract / di ' strakt / verb ( dis tracts , dis . tract . ing , dis . tract ed )

If a person or thing distracts you, they stop you from

thinking about what you are doing

The noise distracted me from my homework.

dis • trac • tion / di strakfn / noun

[ count, noncount ]

something that takes your attention away from what you were doing or thinking about

It's hard to work at home because there are so many distractions.

dis tress / di stres / noun [ noncount ]

a strong feeling of pain or sadness

being in danger and needing help a ship in distress

dis • tress verb

( dis tress . es , dis . tress . ing , dis . tressed )

It distressed her to see her mother crying.

dis • tress • ing / di ' stresig / adjective

making you feel sad or upset

The news of her death was extremely distressing.

dis • trib • ute AWL / di 'stribyut / verb ( dis trib utes , dis trib ut . ing , dis . trib . ut . ed )

to give or send things to a number of people New books are distributed on the first day of school.

dis • tri • bu • tion AWL / |distre 'byufn / noun [ noncount ]

the distribution of newspapers

dis trict / distrikt / noun [ count ] a part of a country or city the city's financial district

dis • trict at • tor • ney / distrikt э' :эгш /

( abbreviation D.A. ) noun [ count ] ( plural dis trict at . tor . neys )

( politics ) a lawyer working for the government, whose job is to prove in a court of law that someone is guilty of a crime

diS .tUrb Ф /distarb/ verb ( dis turbs , dis . turb . ing , dis . turbed )

to stop someone from doing something, for example thinking, working, or sleeping

I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. Do not disturb (= a sign that you put on a door to tell people not to come in ) .

to worry someone

We were disturbed by the news that John was in the hospital.

►dis • turb • ing / di ' starbig / adjective

making you worried or upset

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука