Читаем Открытое письмо полностью

Мир в себе —То ощущение, которое ни с чем не перепутать,И за окном всё та же ночь, но предвкушаешь утро,Рассвет прокрался внутрь меня, и очевидность отрицает,Он есть уже, как оболочка дня, и темноту теперь пугает.Мне есть что Вам преподнести как дар, которого не ждёте,И может, именно о нём Вы к Небесам молитвою плывёте,Быть может, дело не в словах, и даже, в общем, не в ответе,А в том, что рифму над Землей разносит странник ветер.То, что доносится ко мне, влечёт разверзнуться неодолимо,Я чувствую, что применения хочу неукротимой Силы,Хочу, чтоб правила она, чтоб вектор направленья задавала,Чтоб новое открыв во мне, к Вам с предложеньем возвращалась.Хочу с собой Вас пригласить, не представляя для согласья часа,А приглашенье поднести, как зонтик от ненастья,Не мне погоду назначать, не мне менять местами время в сутках,Но мне желанным быть желать, и не считать, что тронулся рассудком.
26
         ПрошуВас выслушать меня, насколько Вы свободны,Быть может, так получится у Вас расстаться с старой болью,Я снисхождения не жду и не прошу уступки,Но предлагаю сквозь меня взглянуть и на свои поступки.Прошу Попутчиком считать, покуда хватит меры,Прошу не соглашаться, возражать и упираться смело,Каким бы ни был диалог, прошу не торопиться,Ведь сгоряча уйти легко, но трудно возвратиться.Прошу не пожалеть меня в тяжёлую годину,Да, как удар исподтишка, лишает жалость силы,Прошу позволить верить мне, когда Вам верить сложно,И на руках себя нести, когда идти Вам невозможно.Вы вдохновляете меня на каждое движенье к Свету,Пожалуйста, прошу Вас никогда не забывать об этом.Прошу, не говорите сразу «нет», и может так случиться,Что Вам когда-нибудь захочется со мною измениться.
27. Бремя
Всё здесь, в крови бежит туда – сюда по жилам,И пусть активнее болит, пока воспоминанья живы,Болит Вчера в любом фривольном пересказе,Сегодня осудить не смея, в шутливой даже фразе.Избавиться – что проще – с плеч долой, и вон из сердца,И шествовать, ликуя, под перезвоны скерцо,Но избавленье не приносит радость, лишь опустошенье,Лишая напрочь содержания прошедшие явленья.Здесь снова повторяя вчерашние улыбки наудачу,Равно запутаться, как второгоднику, в изученной задаче,Они прекрасны там, в нетронутом анализом оригинале,Когда о будущем своём по счастью ничего не знали.Увы, не делают мудрей преподнесённые уроки,И продолжает Жизнь учить, и спрашивает строже,Однако помогая от бремени по сроку разрешиться,Когда мы позволяем чувствам активней проявиться.
28
Перейти на страницу:

Похожие книги

Монстры
Монстры

«Монстры» продолжают «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007). В этот том включены произведения Пригова, представляющие его оригинальный «теологический проект». Теология Пригова, в равной мере пародийно-комическая и серьезная, предполагает процесс обретения универсального равновесия путем упразднения различий между трансцендентным и повседневным, божественным и дьявольским, человеческим и звериным. Центральной категорией в этом проекте стала категория чудовищного, возникающая в результате совмещения метафизически противоположных состояний. Воплощенная в мотиве монстра, эта тема объединяет различные направления приговских художественно-философских экспериментов: от поэтических изысканий в области «новой антропологии» до «апофатической катафатики» (приговской версии негативного богословия), от размышлений о метафизике творчества до описания монстров истории и властной идеологии, от «Тараканомахии», квазиэпического описания домашней войны с тараканами, до самого крупного и самого сложного прозаического произведения Пригова – романа «Ренат и Дракон». Как и другие тома собрания, «Монстры» включают не только известные читателю, но не публиковавшиеся ранее произведения Пригова, сохранившиеся в домашнем архиве. Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия