Читаем Отборный жених кн. 2 полностью

— Если есть что ценное — забирай, пригодиться. — скомандовал мальчишка юной сьёретте. — А блаародного переодеть надо будет. — разглядывая потрепанный во время бегства, но все еще богатый камзол пожилого сьера, хмыкнул он. Покосился на хлопающую ящиками и гремящую уцелевшими склянками девочку, подался вперед и ехидно прошептал. — А вы начинайте отращивать бороду, сьер, если надеетесь спрятаться всерьез. Это Булка у нас из провинции, а я-то вас сразу признал.

Глава 23 Прекрасные сьёретты перед балом

Королевский двор

В комнату неподалеку от бального зала, где собрались все живущие во дворце сьереттты, мы вбежали последними… и замерли у входа. Сьёретты были в желтом. В платьях тошнотно-желтого цвета из совершенно одинаковой ткани, а оттого и сами казались одинаковыми — не помогали ни прически, ни украшения, ни фасоны. И смотрели на нас тоже одинаково — с ненавистью! Впервые за все время во дворце я вдруг отчаянно, до ослабевших коленей и холода в желудке испугалась. Вот если бы я сейчас сливалась там с остальной желтой толпой и появись вдруг такие прекрасные мы — я бы точно захотела нас убить! И у меня бы получилось.

— Ну, я же говорила! — вперед вдруг протиснулась смутно знакомая горная баронесса из тех, что были рядом на столь печально окончившейся охоте. Платье на ней было из того же лежалого шелка, но баронессе удалось каким-то образом — полагаю, угрозами — отстоять традиционный корсаж из мягкой черной кожи. На общем фоне смотрелось весьма… провокационно, а потому и сама баронесса чувствовала себя гораздо увереннее. — Говорила, что не обязательно нам в эти тряпки рядиться! — она досадливо одернула широкую пышную юбку. — Думаете, те, кто в своих столичных домах живут, тоже вырядятся в эту дрянь? — и она снова дернула юбку с такой силой, будто хотела ее сорвать.

— Но распорядитель отбора ясно велел… — кусая губы, пролепетала одна из девиц — и при взгляде на нас громко всхлипнула.

— Распорядитель — не король! И даже не регент! — взвилась баронесса…

— И как вы сами видите, нам вовсе не друг. — негромко, но очень внушительно сказала Камилла, и пошла вперед, без страха входя в своем золотом платье в девичье моря цвета того, о чем приличные сьёретты не говорят в обществе, и даже в мыслях поминают лишь иносказательно.

— Совсем, совсем не друг! — повторила Камилла. — На первом этапе отбора нас едва не сожрали. На втором — почти похитили. — веско, словно вколачивая слова в изящно причесанные головки сьёретт отчеканила Камилла. — Впереди нас ждет бал и третий тур отбора… и я полагаю, закончить его вы хотите с тем, кого выбрали сами… а не с тем, кто выбрал вас?

— А они тут мастера — выбирать без спросу. — проворчала Рисса. — Вчера одному палец пришлось сломать.

Ее слова явно задели за живое — толпа сьёретт, только что недоброжелательно молчавшая, взорвалась возмущенными возгласами.

— …к стенке меня притиснул, будто я трактирная служанка!

— …а меня в пустую комнату тащил, хорошо, девочки отбили!

— …мы чай пили, а он целоваться полез — и прямо на чайный столик упал! И эта пьянь еще была уверена, что нас осчастливил!

— А ну-ка тихо! Хватит кудахтать, и так выглядим как деревенский цыплятник! — прикрикнула та самая баронесса.

— Мы, милочка, в отличии от вас, не знаем, как выглядит… цыплятник! — с бесконечным презрением выдохнула пухлая девица в кудряшках.

— Может, поэтому придворные сьеры и обходятся с вами… вот так? Чувствуют деревенских! С нами так они были очень милы! — ее тощая подружка хихикнула, кокетливо перебирая букет из желтых лент на запястье.

Я посмотрела на эту парочку умиленно — ну, кто б еще так быстро и успешно избавил нас от ненависти остальных сьёретт, перетянув ее на себя? Эти две сьёретты мне еще на приеме в честь Лерро понравились.

Баронесса явно нацелилась вцепиться обеим в прически, как Камилла вдруг резко хлопнула в ладоши — точно как учительница в пансионе, утихомиривающая разбушевавшихся воспитанниц. И таким же строгим приказным тоном скомандовала:

— Дочери вассалов рода Дезирон пусть подойдут ко мне!

Я решительно выдохнула — все же в такой роли мне еще выступать не приходилось, обычно это делала тетушка — и тоже шагнула вперед:

— Вассалы рода Редон — ко мне!

Еще четыре прибывшие на отбор графини выбрались из толпы, окликая свои вассальные семьи. С ними пришлось договариваться прямо ночью, чтоб никто не успел проболтаться, и похоже, они до сих пор не были вполне уверены, что нам стоит доверять.

Зато Камилле, кажется, уверенности хватало на всех! Или она просто лучше, чем я, держала лицо?

— Вассалов других графских семей Овернии мы просим разделиться между группами, желательно, равномерно — так будет быстрее.

— Так что будет-то? — выкрикнули из толпы девиц, кажется, начисто позабывших об этикете и подобающем сьёреттам поведении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика