Читаем Остров предательства полностью

Громадная фигура Харграта сложилась пополам внутри камеры. Его чёрная инквизиторская шинель была порвана, штаны изгвазданы, рубашка в тёмных пятнах. Глаза запеклись гнойной коростой, так что всякий раз, моргая, он с трудом разлеплял веки; сидел он, обхватив плечо, то, где должна была быть утраченная рука. Он был такой же крупный, как помнилось Элли, но при этом словно бесплотный, как поваленное дерево, выгнившее изнутри.

Кейт шагнула к камере.

– Кто ты? – Она говорила глубоким голосом, отдававшимся в камне: это был тот голос, который она использовала, когда была Королевой.

Харграт приподнялся на коленях, уперев голову на два прута решётки. Кожа у него была бледная и влажная, как у рыбы, Элли безотчётно боялась, что он прольётся сквозь решётку как вода. Тихий булькающий звук заворочался внутри него, а затем скатился с губ как раскат грома.

– Инквизитор. Киллиан. Харграт, – сказал он, с большим тщанием выговаривая каждое слово, будто имя было всё, что у него осталось.

– Ты… Инквизитор? – проговорила Кейт, и плечи у неё разом напряглись. – Так значит, ты из Города Врага?

– Это НЕ Город Врага! – взревел Харграт, и Элли испугалась, что он протянет сквозь прутья руки и свернёт Кейт шею. – Мы не служим Врагу. Мы преследуем Врага!

Кейт не дрогнула и не отступила.

– Почему Лорен заточил тебя?

– Он чудовище. Безумец. Весь этот остров безумен. Вам следовало просто позволить мне делать своё дело. А теперь она здесь, и скоро оный вернётся и уничтожит вас, всех вас, полудурков и варваров.

Кейт присела, чтобы посмотреть Харграту глаза в глаза:

– Ты имеешь в виду Врага?

Рот Харграта скривился.

– Ты мне не веришь. Лорен тоже не поверил мне, что такая хрупкая девчушка может быть Сосудом Врага. Никто из них мне не поверил! А я говорил им – Ланкастер жива. Она сбежала. Верёвка была разрезана. – По лицу Харграта ползла муха, но он, казалось, ничего не замечал. – С чего бы потонуть самому Врагу? И почему мы не нашли её тела?

Кейт слегка повернула голову в сторону Элли, и Элли сглотнула, зубы у неё стучали. Она молилась, чтобы Харграт не проследил за этим движением и не заметил её в темноте.

– Они не желали мне верить! – вопил Харграт. – Даже когда эту её подводную лодку видели направляющейся на юг. Но я её отыщу. Я вырвусь из этого места и уничтожу её и этого распускающего хвост идиота вдобавок!

– Девочка, – произнесла Кейт бесстрастным голосом. – Ланкастер. Опиши её мне.

Харграт оскалил зубы.

– Коротышка. Бледная. Светлые волосы, зелёные глаза. Нос свёрнут набок. Когда я видел её в последний раз, ходила с тростью.

Элли коротко застонала и с маху прижала ладонь ко рту, ощущая под пальцами слёзы. Лицо Кейт в дрожащем свете было маской.

– Ты говорил это Лорену?

Харграт поднял подбородок, показывая Кейт синяки и порезы у себя на шее.

– Да.

Кейт повернулась и внимательно оглядела Элли. Элли отпрянула и сжалась под её взглядом. Она открыла рот, всем телом принуждаемая отрицать правду. Они долгое мгновение смотрели друг на друга.

Кейт повернулась к Харграту.

– Мне очень жаль, что с тобой так дурно обошлись, – сказала она голосом твёрдым и добрым одновременно. – Ты лишь пытался избавить мир от зла. Но твоё дело сделано. Девочка Ланкастер мертва.

Элли коротко и резко выдохнула. Харграт выпучил глаза:

– Мертва? Как?

– Лорен убил её, – проговорила Кейт. – Я своими глазами видела. Она больше не твоя забота. Твоя погоня окончена.

Харграт прикрыл глаза, и слёзы потекли по его лицу.

– Она мертва. – Он обмяк, привалившись к решётке. – Покой, – благодарно прошептал он.

Кейт поднялась.

– Нет, – возразила она. – Покоя не будет, пока мы не разберёмся с Лореном.

Харграт энергично закивал.

– Выпусти меня, я заставлю его пожалеть о том, что он сделал со мной.

– Я тебя выпущу, – пообещала Кейт, – но позже.

– Что? НЕТ! – Харграт выбросил руку свозь решётку, но Кейт была проворнее и отскочила прочь.

– Видишь? Я не могу тебе доверять. Я пришлю за тобой других, когда наступит подходящий момент. А тем временем ты не должен дать Лорену понять, что здесь кто-то был. Ты можешь сделать это для меня, Киллиан?

Кейт заглянула ему глубоко в глаза, и он смотрел на неё, не отводя взгляда, и на щеках его блестели слёзы.

– Запомни моё лицо, – потребовала она. – Когда ты увидишь меня в следующий раз, я дам тебе отмщение, которого ты жаждешь.

Харграт неуверенно нахмурился, словно никак не понимая, на гусеницу он смотрит или на бабочку.

– Кто… кто ты?

– Я Королева, – отчеканила Кейт и со щелчком погасила зажигалку, погрузив их в темноту.

– Нет, нет, не уходите! – закричал Харграт. – ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ОСТАВИТЬ МЕНЯ ЗДЕСЬ!

Холодные пальцы переплелись с Эллиными и потянули её прочь в сжимающийся туннель. Беснование Харграта затихло вдали.

– Кейт? – проговорила Элли, голос её был едва громче шёпота.

Кейт щёлкнула зажигалкой, её золотые глаза впились в Элли.

– Почему ты не сказала мне, что ты из Города Врага?

Элли замялась, сбитая с толку тем, что это был её первый вопрос.

– Я… Я знаю, как все здесь его ненавидят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сироты моря

Дети прилива
Дети прилива

Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование?Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти. Ведь ничто хорошее не может появиться ТАК, а значит, людям грозят несчастья.Но Элли, единственная из всего Города, против. Она готова приложить всю свою изобретательность и даже рискнуть собственной жизнью, чтобы спасти незнакомца.Почему она так поступает?

Струан Мюррей

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме