Читаем Операция «Ракета» полностью

— Подумать сначала надо, чудак человек... А скажи, ты случайно не знаешь Николая Чередниченко?.. Слыхал я, что он в вашем отряде был... Тут один его знакомый просил меня разыскать... — Морской пытался что-нибудь разузнать о засланных шпионах.

— А хто его знает, может, и есть... Я всех не знаю...

— Кто у вас командир?

— Лебедь... Кличка это или фамилия — не знаю...

— Снабжение откуда получаете?

— Сами промышляем...

— Грабите, значит...

— Не грабим, а берем, что нам нужно, как говорит наш командир. Снабжения мы ниоткуда не получаем, что ж нам делать?! Понимаю, не очень это... красиво. Чувствуешь себя другой раз разбойником каким-то, да ведь выхода нет.

— Насчет разбойников верно гутаришь... Негоже нам, русским, братьев своих, словаков, обирать... Сам-то ты откуда? Звать как?

— С Украины. Митрий Коваленко, — хмуро проговорил парень. — В плен попал год назад... Удрал... Прибился к партизанам, радешенек был, да вот не довелось еще ни разу в фрица пальнуть...

— Чего ж так? — удивился Морской. — Кажись, немцы еще не перевелись на словацкой земле.

— А кто его знает? Командир говорит, не время пока, сил поднакопить надо. А куда их копить, бес его замордуй, так и война кончится. Что я диду скажу? В первом бою в плен попал, год в лагере загинался, а потом тут вот, в горах, воздухом дышал да пиво пил!..

— Добавишь еще, что словаков грабил. Смотришь, дид твой и обрадуется...

— Дида не трожь, подполковник, один он у меня... Правильный дид, еще в гражданскую немцев рубал, — сверкнул глазами парень. — И я не грабитель! К своим я, к партизанам шел, а не в банду грабителей... Воевать хочу, пойми ты это за-ради бога! А что не бью катов немецких, так нет в том моей вины!..

— Это как посмотреть, — тихо сказал Морской. — Коль советский ты человек, то и об этом думать обязан...

— Обязан... Легко тебе говорить... Я было подговорил ребят, шоб на немецкий гарнизончик небольшой напасть, так Лебедь мне за самовольство чуть башку не снес... Эх, пропади ты усе пропадом!.. Невезучий, видно, я...

— Тоже выдумал... Ты лучше раскинь-ка мозгой да покумекай, что получается... Вот возьми наш отряд. Связь с Центром есть, боеприпасы нам самолетами доставляют, продуктами снабжают, а ежели задержка какая, так покупаем их. Немцев мы колошматим, не жалеем.

— Как ваш отряд зовется? — спросил Дмитрий Коваленко.

— Отряд «Вперед».

— Постой, постой... Уж не из отряда ли Морского вы, а?

— Ну, положим, так.

— Врешь!.. А может, и не врешь, а?..

— Ты меня до конца дослушай, чудак человек... О своем отряде я сказал, давай теперь сравним его с вашим... Население вы грабите, так?

— Вроде так... — опустил голову парень.

— С немцами не воюете... Так?

Парень молча кивнул головой.

— Что же получается? — продолжал Морской. — Немцы наградить вас должны, что не трогаете их, опять же, помогаете им, грабя население, позоря советских партизан.

— Ты брось, подполковник, эти шуточки! — Парень вскочил и схватился за оружие. — Хочешь сказать, мы против своих идем? Да я...

— Опусти наган, — тихо сказал Светлов. — Его против фашистов подымать надо, а не своим грозить...

— Ты прав, подполковник, — тихо проговорил Дмитрий, тяжело опускаясь на скамью. — Пьянствует наш командир... ребят на выпивки подбивает... На днях словаков двух пристрелил, а они говорили перед смертью, что разведчики, что русским помогают...

— Предатель ваш командир, — подтвердил Светлов. — Это проверено... Не понятно только, почему ты сам этого не увидел.

— А черт его знает, почему... Обрадовался, что к своим пришел из плена. Не разглядел, значит... Эх ты, мать честная!..

Морской молчал. Думал, что предпринять. Представлялся случай проникнуть в отряд Лебедя, а может, и разделаться с ним раз и навсегда.

«Этот парень обязательно нам поможет. Нужно идти в отряд и попытаться захватить Лебедя и его помощника. Они одни знают истинные цели отряда. Остальные думают, что они и вправду партизаны. Там много наших людей, бежавших из плена, до чертиков злых на немцев. Они помогут... Но ведь в отряде могут быть и просто бандиты, тогда как?.. Чудак человек!.. Конечно, риск большой, но... другого выхода нет... Главное — не дать одуматься их командиру... Взять его сразу, раньше, чем он сможет что-то предпринять...

Морской внимательно посмотрел на Коваленко и спросил:

— Что будем делать, Митя?

— Возьмите меня к себе, товарищ подполковник.

— Это дело немудреное. Тут сейчас другой вопрос. Ты уйдешь, значит, а Лебедь будет продолжать творить свои подлости? Разве ж можно это допустить?

— Да ежели ребята узнают, шо командир на немцев робить, воны его с костьми схарчат, — с готовностью ответил Дмитрий.

— Дорогу покажешь?

— Покажу, и помогу вам. Верьте слову.

— Ну, тогда пошли... Постой, я ведь могу попросить в полиции мотоцикл. Подождите меня минуту.

...На «БМВ» с коляской, на которой установили пулемет, выехали из Зазривы. За рулем сидел Морской, сзади примостились на сиденье Ян Чипка и Светлов, Коваленко — в коляске. Дорога вела круто в горы и вековой лес охотно расступался перед людьми, заманивая их в свои владения.

Позади пять километров пути — и вдруг окрик:

— Стой!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения