Читаем «Окна» РОСТА (1919) полностью

«Второе собрание сочинений» — так назвал В. В. Маяковский сбои «окна» сатиры РОСТА и «окна» Главполитпросвета. И эта оценка злободневных агитационных однодневных плакатов на самые разные темы, делавшихся ручным способом, весьма знаменательна и говорит о многом. С одной стороны, подчеркивалась масштабность этой работы, место ее в творческой биографии художника. С другой стороны, здесь содержалось признание общественно-исторической и литературно-художественной, эстетической ценности этих плакатов. Сознание необходимости ростинских плакатов для народа, который с оружием в руках отстаивал завоевания Октября от посягательств белогвардейщины и интервентов, прорывал кольцо вражеской блокады, боролся с разрухой, голодом, холодом, эпидемиями, заставляло Маяковского и его товарищей по литературно-художественному отделу РОСТА изо дня в день и в неимоверно тяжелых условиях писать эту художественную летопись самого трудного для социалистической революции трехлетья. Тогда же, очевидно, пришло и понимание того, что «окна» не только станут ярчайшими документами эпохи первой в истории человечества социалистической революции, но и откроют новую страницу в литературе и искусстве. И это понимание огромной значимости «окон сатиры» заставило Маяковского вскоре же после прекращения их выпуска привлечь внимание советской общественности к собиранию и сохранению всего, что уцелело от них (см. статьи поэта 1923 года «Революционный плакат» и «Собирайте историю»), неоднократно говорить об «окнах» и своей ростинской деятельности в последующие годы (см. статьи «Только не воспоминания…», «Прошу слова…», «Окна сатиры РОСТА», выступление в доме комсомола Красной Пресни на вечере, посвященном двадцатилетию деятельности, 25 марта 1930 года).

«Окна» сатиры РОСТА вывешивались и выставлялись в пустующих витринах магазинов, расположенных в самых людных местах: главных магистралях городов, центральных и привокзальных площадях, заводских предместьях и т. д. Отсюда, от магазинных витрин, пошло и их название — «окна». Сюда, к этим витринам, или «окнам», стекался народ, чтобы узнать последние новости с фронтов и строек, подхватить очередной призыв партии и правительства, уяснить для себя ближайшие задачи в сложных условиях новой экономической политики, еще больше утвердиться в правоте того дела, во имя которого переносились невзгоды и лишения, велась смертельная борьба с многочисленными врагами Советской республики. И здесь, у этих «окон», откликающихся на самые важные, самые животрепещущие вопросы дня, никогда не умолкал смех. Художники и поэты, создававшие эти плакаты, делали не только повседневное дело публицистов, призванных писать историю современности, не только оказывали правдивым словом агитатора посильную помощь своему народу в борьбе за новую жизнь. Они несли борющемуся народу бодрый юмор и тот заряд оптимизма, которые помогали легче преодолевать трудности и лишения, сохранять веру в близкое и неизбежное торжество коммунизма.

Первые «окна сатиры» появились в Москве в конце августа — начале сентября 1919 года. Делались они художником М. М. Черемных и журналистом Н. К. Ивановым-Граменом, работавшими в это время в РОСТА — Российском Телеграфном Агентстве, которым заведовал П. М. Керженцев. М. М. Черемных вспоминал позже: «Я сговорился с Ивановым-Граменом и на свой страх и риск сделал первое «Окно РОСТА»… показал Керженцеву и, получив его одобрение, вывесил в витрине бывшего магазина Абрикосова, на углу Чернышевского переулка и Тверской» («Маяковский в РОСТА», журн. «Искусство», 1940, № 3). «Окно» имело большой успех у публики. Это заставило ростинцев периодически обновлять витрину, выпускать новые «окна», а затем приспособить для тех же целей несколько новых магазинных витрин в разных местах Москвы: на Кузнецком мосту, на Сретенке и др. Плакаты, которые выставлялись в этих витринах, на первых порах не дублировались, составляли самостоятельные серии со своей периодичностью обновления, своей нумерацией. Назывались эти серии «окон» по месту их постоянной экспозиции, по магазинам: «абрикосовская», «сорокоумовская» и т. д. Спустя четыре-пять недель после первого появления «окон», в начале октября Маяковский, только что закончивший работу над «Советской азбукой», познакомился с одним из таких плакатов у витрины сорокоумовского магазина на углу Кузнецкого и Петровки и сразу же оценил огромные художественные и агитационные возможности «окон». Он, по его словам, «немедленно обратился» к П. М. Керженцеву, который и «свел» его с М. М. Черемных. Вместе с художником И. А. Малютиным, пришедшим в РОСТА тогда же, они составили ту могучую тройку, которая и явилась основной силой во всей последующей работе над «окнами».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия