Читаем Одинокое дерево полностью

– Всегда можно что-то сделать. Как я теперь думаю, можно было приготовить что-то сладкое и пойти проведать девочку, посмотреть, как там она, когда дни шли за днями, а о ней никто и слыхом не слыхивал. Но я тогда думала только о своем ребенке. У меня была моя Теофано, смотрела я, как она расцветает, и казалось, что я касаюсь рукой небес. Я испугалась. Ничем не хотела запятнать свою радость. Поступала, как мне удобно. И, когда однажды я услышала, как маленькая Виолета пытается залезть в мое окно, меня охватил ужас. Не открыла окно, не отдернула штору, – из страха, что она попросит о помощи, что расскажет о своих страданиях, и я потом не смогу спать по ночам. Не хотела, чтобы чужие печали омрачали мое счастье. Я одна растила дочь. Две одиноких души мы были с Виолетой. Только я струсила, что у меня попросят помощи, а эта несчастная девочка никогда и никого ни о чем не просила. И никогда не жаловалась. А я, бессердечная, так и не спросила ее ни о чем.

Симос отвлекся, вычерчивая вилкой линии в рисе на своей тарелке. Ему представилось, как маленькая Виолета встает на носки, чтобы заглянуть в окно. А потом он подумал об уже состарившейся Виолете, о том, как она вчера ночью разволновалась у дома Николаса из-за плача младенца.

Маленькая бабушка продолжала говорить, и Симос, вынырнув из мыслей, снова ее услышал:

– Всегда можно что-то сделать.


Об этом и думал Симос, выходя из дома в полдень. «Что-то я должен сделать, но что?» Он вспомнил бабушку, спрятавшуюся за шторой, и почувствовал укол в сердце: как будто стало немного стыдно за нее.

Проходя через площадь, он увидел пустые ворота – на самом деле просто два ящика, но Симос знал, что это ворота. Как же ему не хватало футбола. Может, он и не вышел ростом, но в игре в мяч его не мог превзойти даже Маркос. Тот обыгрывал его в шарики, в сражениях и в метании чего-либо, но здесь Симос был лучшим. Он остановился в нескольких шагах от ворот и сделал вид, что подает.

– Гол! – крикнул Симос сам себе, а затем с наслаждением продолжил игру.

Он делал вид, что обводит, финтит, чеканит мяч, но тут – о-о-о-о-о, угловой. Будь в тот час кто-нибудь на площади, наверняка принял бы его за умалишенного: мальчик в гордом одиночестве носится по полю без мяча, подает, падает, обливается потом, снова встает, делает ложные пасы, обводит и радуется победе…

К перерыву между таймами Симос выдохся. Со всей силы ударил он по пустой пластиковой бутылке, и та пролетела над ящиками.



– Чистый аут, – послышался голос за спиной.

Симос повернулся и увидел Николаса.

– У тебя сильная подача, – продолжил тот, улыбаясь. – Во всяком случае, без мяча. Можем сыграть с тобой как-нибудь, что скажешь? Раньше я твердил, что никогда не перестану играть в футбол, но, взрослея, о многом забываешь. Тебе ни на что не хватает времени, и первым ты отсекаешь то, что приносит тебе радость. Как будто нам стыдно смеяться. Столько хлопот, до футбола ли тут? Хотя если бы мы начали думать по-другому, позволили себе поиграть и хоть как-то развеяться, то, может, и решение бы нашли.

Николас засмеялся, глядя на задумавшегося Симоса, а потом наклонился и потрепал его по волосам.

– Я ухожу. И, знаешь, если пойдешь к своей подруге Виолете, скажи ей, что к ней заглянет при случае сын Василии: хочет ее повидать. И что, если она сама захочет зайти к нам в гости, так мы ее ждем. Пусть только приходит днем и через дверь.

Эти слова подняли целую бурю в душе Симоса. Николас сказал это случайно или то была угроза? Значит, он знал, что Виолета вечером приходила к ним под окна?

Погруженный в размышления, Симос бросился к дому Деспины, чтобы найти Ундину. Кира-Деспина была на кухне, одна: высыпав на стол чечевицу, перебирала ее. Увидев Симоса, она предложила ему присесть рядом и объяснила, что Ундины нет. Ее позвали другие девочки – набрать цветов, чтобы украсить вечером Плащаницу.



– Садись, мальчик мой, рядышком. Помоги мне перебрать чечевицу. Я ее приготовлю заранее – сегодня. Без масла. Завтра разжигать огонь не годится. Садись-садись, я хочу тебе что-то рассказать по секрету. Ундина мне как дочь, ты знаешь. Она выучила уже столько всего! Позавчера притащила мне пакет с травами. Да и все их названия, плутовка, знала: цикорий, эндивий, что хочешь. Кто бы мне только рассказал о таком еще несколько лет назад! Я ведь и вправду вижу в ней дочь и люблю ее так, как меня никогда не любила мать. Будь счастлив, Симос. Я всегда знала, что ты хороший мальчик. Особенный. Будь счастлив. Тысячи тебе самых лучших пожеланий. Из того, что мне кое-как объясняет Ундина, я поняла, что вы вместе ходите к Виолете. То, что говорят в деревне, будто она забрала подношения из нашей церкви, это правда?

– Она их не брала, госпожа Деспина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже