Читаем Одиннадцатый дневник полностью

То время тихой гусеницей тянется,то вдруг летит, как вспугнутая птица;ничуть я по характеру не пьяница,но очень часто хочется напиться.

* * *

Моей приязни излучениепри виде маленьких детишекперерастает в огорчениеот вырастающих пустышек.

* * *

Русь, поев и нарядившись,так собой увлечена,что свобода, чуть родившись,мало жить обречена.

* * *

В годах, из истории неизгладимых,забавно меж фактов известных,что те, кто достоин скамьи подсудимых,сидели в начальственных креслах.

* * *

Стихия войн и эпидемийизучена довольно мало,а множество предупрежденийнас никогда не волновало.

* * *

Если мучают мысли унылые,помогают заметки случайные:человечности проблески хилыеисцеляют и души печальные.

* * *

Глупость и апломб никак не лечатся,и ловчит урод попасть на подиум,а гордиться может человечестворазве только женским плодородием.

* * *

Боюсь, что наши доктора,встречая хвори самовластие,не понимают ни хера,но помогает их участие.

* * *

Все мы – просто пчёлы с разных пасек,но при тьме различий между намиБог един во многих ипостасяхи отличен только именами.

* * *

Когда весь мир заполнят автоматыи роботы приемлемой наружности,то мы уже не будем виноваты,что пьянствуем от собственной ненужности.

* * *

Не надо всё из памяти подрядтащить, покуда нет ещё склероза:в былом не только мёд, но есть и яд,и снова колет в совести заноза.

* * *

Кто с юных лет не куролесил,хоть ел досыта не всегда,тот никогда не будет веселв его преклонные года.

* * *

Стал жить я тускло, вяло, пресно,ужался жизни коридор,что раньше было интересно,теперь как тухлый помидор.

* * *

Это счастье, что мира мы зрители,хоть порою приходится туго;это счастье, что наши родителиполюбили когда-то друг друга.

* * *

Давно заметил я, что возлияние —а это я улавливаю чутко —оказывает явное влияниена игры посветлевшего рассудка.

* * *

Все войны были б редкостны и вялы,и в мире жили все между собой,когда бы дрались только генералы —на стенку стенка бились на убой.

* * *

Свобода нас недолго жгла,угасло шумное веселье,накрыла свет глухая мгла,и длится горькое похмелье.

* * *

Я теперь живу светло и праздно,и свежо дыхание моё,но с Россией связан неотвязнои болею болями её.

* * *

Кошмарны все мечты их потные,само мышление утробно,поскольку всё-таки животныете, кто живут волкам подобно.

* * *

Прохладно я гляжу окрест,не верю в чудеса,жизнь – это очень сложный текст,который пишешь сам.

* * *

Пока Земля спокойно кружится,в России много разных мест,где пал бы в обморок от ужасаМеждународный Красный Крест.

* * *

Сказать судьбе спасибо хочетсяза всё, что делала со мной,и что делю я одиночествос любимой любящей женой.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза и гарики

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия