Читаем Obsesión espacial полностью

—Toma; aquí tienes doscientos créditos, para que te los juegues mientras miras si está ahí tu hermano. Yo te aguardo en la calle. Se escandalizaría la gente si viera entrar en un sitio como la Atlas a un jugador de la categoría A.

Alan sonreía nerviosamente. Se alegraba de que Hawkes no pudiera entrar con él. Quería resolver el problema solo. No quería que el tahúr presenciase la escena que se iba a desarrollar entre Steve y él. Eso, si Steve se encontraba allí.

Saludó a su protector con una inclinación de cabeza y avanzó hacia la puerta. El robot pregonero le dijo:

—Pase, pase usted, señor. Aquí con cinco créditos puede usted ganar cien.

Pasó a través del haz fotoeléctrico y penetró en la sala. Lo detuvo otro robot, que se puso a examinar sus rasgos fisonómicos y le dijo:

—Este establecimiento es de la categoría C, caballero. Si tiene usted tarjeta de categoría superior, no puede jugar aquí. ¿Me hace el favor de enseñarme su tarjeta?

—No tengo. Soy principiante. Deseo una mesa individual.

Eso le había dicho Hawkes que contestase.

Le indicaron una mesa situada a la izquierda de la tribuna del croupier. La Atlas era un local mucho menos lujoso que la casa de la categoría A que había visitado la noche anterior; los paneles de luz electroluminescente siseaban proyectando sombras vagas aquí y allí. Estaban haciendo una jugada; corrían los números por los tableros, y las luces de colores de éstos se encendían y apagaban.

Alan introdujo en la ranura una moneda de cinco créditos. Mientras esperaba a que acabase la jugada y comenzase la siguiente se puso a mirar a los circunstantes. En la penumbra que reinaba en la sala era difícil ver bien las caras. Le costaría trabajo reconocer a Steve.

Se percibía olor de almizcle, un olor picante, desagradable. Le parecía a Alan haberlo notado en otra parte y trataba de recordar dónde. Sí; le había molestado el olfato la noche antes, en la otra casa de juego. Habíale dicho Hawkes que lo producían los cigarrillos narcóticos. Era irrespirable la atmósfera de ese garito de la categoría C.

Los jugadores miraban los tableros con atención de fanáticos. Se encendían y apagaban las luces; se apagaban unas y encendían otras. Alan lanzó una mirada al hombre que estaba a la mesa de al lado. En la oscuridad, a este hombre le relucía la cabeza calva como si fuese de oro. En la angustia de la indecisión, juntaba las manos. Más allá había un joven de mirada soñadora que asía con sus manos ambos lados del tablero como si le acometiera un rapto de locura, mientras seguía con la vista las espirales que trazaban hacia arriba los números. Una mujer metida en carnes, que ya había cumplido los cuarenta, estaba como deslumbrada por las luces del complicado juego, hundida en la silla como si quisiera descabezar un sueñecito.

Desde donde él estaba, Alan no podía ver a los otros jugadores. Detrás de la banca había más mesas, y quizás estaría allí Steve. Pero estaba prohibido pasar por entre las hileras de mesas para ir a buscar a alguien.

Sonó el timbre para anunciar que había terminado la jugada. Cantó el croupier con voz de trueno:

—El número 322 gana cien créditos.

El ganador se acercó a la banca para que le dieran el dinero. Andaba arrastrando los pies, como si tuviera parálisis. Hawkes había dicho a Alan que frecuentaban aquel local hombres que apenas podían andar. El hombre cobró y regresó a su mesa sin sonreír. Alan se encogió de hombros y miró a otra parte. Pensaba el joven que la Tierra no era un mundo muy hermoso. Y es bella la vida si a uno le dejan bogar con la corriente. Hawkes tenía esa suerte; pero, por cada triunfador como él, había muchos otros que luchaban en vano contra la corriente.

Alan no veía a Steve.

Se iluminó el tablero y el joven se puso a jugar por primera vez.

Hizo una combinación. Pasaban rápidamente por el tablero rayos dorados, que se mezclaban con parpadeos rojos y azules. Llegó el primer número. Alan lo integró en seguida y se dio cuenta de que había hecho mal su combinación. La borró y puso nuevos guarismos basados en el número que él tenía. Vio con desagrado que operaba con más lentitud que los otros jugadores.

Pero no se desanimó por eso. Le sudaba la cara y el cuello. No manipulaba los controles con la destreza de Hawkes. Ese juego resultaba difícil para un principiante; con el tiempo lo dominaría, pero en aquel momento…

—Setenta y siete sube doce sobre trece — gritó el croupier.

Alan movió las palancas. Vio la atracción que ejercía ese juego en los terrícolas. Era juego que requería concentración, atención profunda, no pensar en nada más. Era imposible pensar y competir al mismo tiempo. Era un juego que brindaba ocasión de huir de las desagradables realidades de la vida que se llevaba en la Tierra.

—Seiscientos doce sigma cinco.

Alan rectificó de nuevo. Estaba muy nervioso. Presentía que iba a alcanzar la victoria. No se acordaba de lo que había venido a hacer, no se acordaba de Steve. Sólo acaparaba su atención el tablero, solamente el juego.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Уильям Питер Макгиверн , Виталий Валерьевич Зыков , Борис К. Седов , Альфред Элтон Ван Вогт , Евгений Сухов

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика