Читаем Obsesión espacial полностью

—Aquí está mi televector transmisor. Todos los agremiados, y también los no agremiados inscritos, llevan uno, ya sea en un anillo, ya en un guardapelo que llevan colgando de una cadenita en el cuello. Algunos se lo hacen injertar en el cuerpo por un cirujano. Emite ondas de resonancia. Son poquísimas las posibilidades de que existan ondas idénticas. Los instrumentos que hay en esta sala pueden captar ondas de todo género y decir exactamente en qué lugar se halla la persona que se busca.

—¿No será, pues, difícil encontrar a Steve?

El semblante de Hawkes se oscureció.

—Es de esperar que no. Hubo un caso en que el televector descubrió a un hombre que hacía cinco años que estaba en el fondo del mar. Pero no te asustes; lo más probable es que Steve esté sano y salvo.

Hawkes sacó el papel en que había anotado elnúmero del televector de Steve y escribió este número en el formulario de solicitud de información.

—Entonces, con este sistema —dijo Alan—, no es posible ocultarse en la Tierra, a no ser que uno se quite el televector, transmisor.

—No se puede hacer eso. Es absolutamente ilegal. Se detectan señales de alarma cuando un individuo se separa más de medio metro de su televector transmisor, y el individuo se hace sospechoso a las autoridades. Al que hace tonterías con su transmisor le retiran su tarjeta profesional, y si es un no agremiado, le imponen una multa de diez mil créditos.

—¿Y si no pueden pagar la multa?

—Lo condenan a trabajos forzados, a hacer de picapedrero en el Penal de la Antártida; un año de trabajos por cada mil créditos. El sistema es perfecto, y tiene que serlo. Estando la Tierra tan superpoblada, es necesario un sistema como éste; si no, se cometerían diez veces más delitos que ahora.

—¿Se cometen delitos todavía?

—¡Que si se cometen! Siempre hay alguien que no tiene un pedazo de pan que llevarse a la boca, y lo roba, aun a riesgo de que lo metan en la cárcel. Los crímenes cruentos son menos frecuentes.

Hawkes introdujo el formulario en la ranura y añadió:

—Te sorprenderá lo perfecto que es este sistema. Gracias al mismo, no es fácil huir para esconderse en Sudamérica, pues cualquier persona puede venir a esta casa y enterarse de dónde está el fugitivo.

Al cabo de un momento salió un papel de color rosa por la misma ranura.

Alan lo leyó. Decía:


SECCIÓN DE TELEVECTORES

21 mayo 3876 Hora: 16.43:21

En este instante Steve Donnell de halla en YC83-10j649ok37618


Seguía el mapa de una calle de la ciudad que comprendía quince manzanas de casas, y se veía un brillante punto rojo en el centro del mapa.

Hawkes consultó el mapa y se sonrió:

—¡Ya me figuraba yo que estaba en ese sitio!

—¿En qué sitio?

—En la Avenida 68 y Calle 424.

—¿Vive allí? — preguntó Alan.

—No. El televector sólo dice que está allí ahora. Me atrevo a decir que es el local en que trata de sus negocios.

—No le entiendo a usted.

—Es que es el domicilio de la Atlas, una casa de juego muy conocida. Tu hermano Steve se pasa allí gran parte del día y de la noche, cuando tiene dinero para ir. Conozco el sitio. Es un garito sórdido, donde las ganancias son pequeñas pero seguras. Suelen frecuentarlo los pelagatos.

—Según usted, Steve se entrega al vicio del juego.

—Como muchos de los no agremiados. Es uno de los pocos modos de ganarse la vida que tienen los que no poseen la tarjeta profesional. No existe el gremio de tahúres. Puede uno hacer otras cosas, pero arriesgándose más, pues con la vigilancia que se ejerce por medio del televector, no es posible dedicarse a esa clase de negocios por largo tiempo.

Alan se humedeció los labios y preguntó:

—Pues… ¿cómo se gana la vida usted?

—Jugando. Pero yo sé el oficio. No sé si tu hermano lo habrá aprendido ya. He de suponer que, al cabo de nueve años, si lo supiera y tuviera algún dinero, no estaría operando en esa casa.

—¿Es libre la entrada? Quisiera poder ir ahora mismo.

—Paciencia, muchacho. Hay tiempo de sobra. ¿Cuándo sale tu nave?

—Dentro de dos días.

—Entonces, no es necesario ir en seguida. Antes, meteremos algo entre pecho y espalda; después iremos a descansar un poco. Nos dejaremos caer por allí mañana.

—Pero mi hermano…

—Tu hermano hace ya nueve años que está en la ciudad de York. Steve será de los asiduos a ese establecimiento y se pasará todas las noches allí. Mañana iremos. Lo primero es llenar el buche.

Capítulo VIII

Repararon las fuerzas en un restaurante de mala muerte situado tres esquinas más abajo del edificio del Registro Central de Habitantes. Estaba lleno el local, como todos los lugares parecían estarlo en la Tierra. Tuvieron que hacer cola hora y media para que les dieran una mesa al fondo del salón.

El reloj de pared marcaba las 17.32 horas.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Уильям Питер Макгиверн , Виталий Валерьевич Зыков , Борис К. Седов , Альфред Элтон Ван Вогт , Евгений Сухов

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика