Читаем Ночь накануне полностью

Аманда нажала ногой на педаль газа своего небольшого «кабриолета», и «Триумф-6» [10] рванул вперед, пролетая по шоссе мимо болот, где в высокой траве виднелись снежно белые цапли, а в мутной воде прятались аллигаторы. Ветер раздувал ее волосы, и она чувствовала, как напряжение из-за работы и неприятностей с Джошем Бандо спадает с ее плеч.

Переключив передачу, Аманда обогнала парня на «БМВ», оставив его остолбеневшим, и это вызвало у нее восторг. Она посмотрела в зеркало заднего вида и усмехнулась самой себе. Йен должен быть дома сегодня вечером, и она могла бы что-нибудь приготовить. Что-нибудь с его излюбленным лобстером. И хрустящий французский хлеб. И вино.

Будет приятно повидаться с ним, подумала Аманда, когда заметила нужный ей знак съезда с шоссе. Ее брак был далек от совершенства. Йен мог быть такой же сволочью, как и любой другой мужчина, но ведь и с ней было не так уж просто ужиться. На сегодня она бы простила ему недостатки.

С ревущим двигателем Аманда собралась съехать с шоссе, притормаживая перед поворотом.

Ничего не произошло.

Она втянула ртом воздух. Адреналин пульсировал в крови. Аманда снова нажала на тормоз, поворот приближался все быстрее.

- Дерьмо!

Она сдвинулась ниже на сиденье, уперлась в бесполезную педаль тормоза и вильнула в сторону. Шины коснулись гравия. Жестко. Машина пыталась соскользнуть на обочину. Аманда изо всех сил держала руль и, не останавливаясь, пролетела мимо знака "стоп", взвизгнув шинами, повернула за угол, далеко выезжая на встречную полосу. Ее сердце колотилось как сумасшедшее, но, к счастью, навстречу ей никто не ехал. Никакого неизбежного лобового столкновения.

- Господи, помоги мне!

Она со всей силы жестко потянула за ручной тормоз, затем переключилась на более низкую передачу. Небольшой автомобиль вылетел с обочины дороги, подпрыгивая, понесся вниз по небольшому склону и направился прямо к маленькому деревцу, которое Аманда каждый день проезжала по дороге на работу. Она собралась. Вот оно, судорожно подумала Аманда, крепко держась за рулевое колесо, и приготовилась к столкновению. Это было единственное дерево вблизи шоссе. И оно было маленькое. Конечно, она выживет. Если только не врежется в него в лоб.

Бух!

Небольшой автомобиль резко дернулся.

Аманда полетела вперед, ударившись головой о руль.

Ремень безопасности туго натянулся.

Стекло разбилось вдребезги. Заскрежетал металл.

В висках взорвалась боль. Аманда простонала, глядя в треснувшее зеркало заднего вида, где, как ей показалось, она увидела чей-то образ... образ другой женщины, приближающейся к ней, женщины, которую она должна узнать.

Затем все исчезло: ни женщины, ни боли, вообще ничего, поскольку ее сознание погрузилось в темноту.

_________________


Примечания:


[1] Дом Периньон – аристократ среди шампанского, престижная марка, выпускаемая в ограниченном количестве, только в годы исключительно хорошего урожая, из винограда самых лучших Крю (классифицированных плодородных земель) региона Шампань, исторически принадлежащих Moet & Chandon. Датой рождения шампанского считается 1688 год. Цена за бутылку винтажа конца девяностых - от двухсот до шестисот долларов США. Dom Pérignon

[2] Хилтон-Хед-Айленд (англ. Hilton Head Island) — город на одноимённом острове в округе Бофор, Южная Каролина, США. Расположен на 153 км южнее Чарлстона.

[3] “Атланта Брэйвз” (англ. Atlanta Braves — Смельчаки из Атланты) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола (МЛБ). Клуб был основан в 1871 году.

[4] Иннинг - часть бейсбольного матча (основное время - 9 иннингов, в случае ничьей назначаются дополнительные иннинги).

[5] “Будвайзер” - марка чешского пива.

Что интересно, право на владение этой марки уже более полувека является предметом спора между чешской государственной пивоваренной компанией «Будеёвицкий Будвар» (чеш. Budějovický Budvar), основанной в 1895 году в городе Ческе-Будеёвице, американским пивоваренным концерном «Anheuser-Busch», выпускающим пиво под таким названием начиная с 1876 года и частным чешским пивоваренным заводом «Samson». Кроме того, пиво производившееся в районе города Ческе-Будеёвице маркировалось словом «Budweiser» уже с 1295 года.

[6] СВДС - синдром внезапной детской смерти.

[7] “Цинциннати Редс” (англ. Cincinnati Reds) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола (МЛБ). Клуб был основан в 1882 году.

[8] GHB - гаммагидроксибутират (еще так называемый "наркотик для изнасилования", NightHunter - Ночной охотник).

[9] Адреналин (эпинефрин) (L-1(3,4-Диоксифенил)-2-метиламиноэтанол) — основной гормон мозгового вещества надпочечников, а также нейромедиатор. Адреналин содержится в разных органах и тканях, в значительных количествах образуется в хромаффинной ткани, особенно в мозговом веществе надпочечников.

Синтетический адреналин используется в качестве лекарственного средства под наименованием «Эпинефрин» (МНН).

Перейти на страницу:

Все книги серии Саванна

Ночь накануне
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях. Но сейчас, когда поддержка сестры нужна ей больше всего, она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова… особенно новому привлекательному городскому психологу Адаму Ханту… Решившись освободить все темные закоулки своего сознания, Кейтлин начинает доверять Адаму, мужчине, который, похоже, держит в руках ключи к ее прошлому и будущему. По мере того, как они работают вместе, испытываемое ею отчаяние от каждого нового провала в памяти уступает дорогу леденящему ужасу, когда правда постепенно начинает всплывать на поверхность, кусочек за отколотым кусочком… выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем можно было себе представить…   Перевод: Black SuNRise, kira in love, KattyK, Паутинка, na, Lin Lynx, Синчул, Nataly NN, Таташа, Catrina, Офелия, Mad Russian Бета-ридинг: Оксана-Ксю Вычитка: Black SuNRise

Лиза Джексон , Лайза (Лиза) Джексон , Дамский клуб Сайт

Остросюжетные любовные романы / Романы
Завтра утром
Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Лиза Джексон , Лайза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги