Читаем Ночь накануне полностью

Это случилось накануне Дня Благодарения, и большая часть семьи собралась в охотничьем домике в горах Западной Вирджинии. Тогда еще был жив ее отец, а Чарльз ушел поохотиться в одиночку. Кейтлин, Келли и Гриффин играли в лесу в прятки, когда Кейтлин потерялась и забрела далеко от дома, глубоко в лес. Призывая свою близняшку, она наткнулась на полузамерзшее тело своего брата. В этой точке сон расходился с реальностью, или, по крайней мере, она так думала, потому что с того момента, как она увидела Чарльза лежащим навзничь в снегу, Кейтлин ничего не могла вспомнить. Только то, что она каким-то образом снова оказалась у домика, кровавые полосы покрывали ее пальтишко и утепленные штаны, смертоносная стрела зажата в одной руке в рукавичке. Она несколько дней провела в оцепенении … неспособная говорить, ушедшая в себя. Все случившееся было теперь черной дырой, пустотой, которую она могла заполнить только посреди ночи, когда ее подсознание могло вызвать кошмар, жестокий и холодный как небо в тот ледяной ноябрьский день.

- Господи, помоги мне, - прошептала женщина, пытаясь взять себя в руки. Ее нервы были расшатаны, ее память полна дыр, ее жизнь выходила из-под контроля. Она не могла позволить этому случиться. Только не снова. Включая прикроватную лампу, она заметила жесткую визитную карточку, выпавшую из ее сумочки.


«Адам Хант

Доктор философии

Психологическая помощь и консультации по семейным вопросам»


По нижнему краю был напечатан телефонный номер.

Она увидела в нем спасательную нить для своего рассудка.

Найдя свою сумочку там, где она упала на пол, Кейтлин перегнулась через край кровати, залезла в сумочку и вытащила свой сотовый телефон. Аккумулятор у него снова сел, но оставалось еще немного зарядки. Не задумываясь дважды, она набрала номер Адама Ханта. Ей нужна помощь. Кейтлин не могла больше это выносить, иначе она окончательно развалится. Как ее бабушка Эвелин.

Кейтлин вздрогнула, когда раздался телефонный гудок.

Холодная, холодная бабуля.

Нехорошая бабуля.

Скверная леди.

_______________________


Примечания:


[1] Лофт - жилое помещение либо художественная мастерская, расположенные в здании, которое раньше использовалось в индустриальных целях.

[2] "Рыбачья пристань" - участок набережной Залива Сан-Франциско, одна из наиболее посещаемых достопримечательностей г. Сан-Франциско, севернее Эмбаркадеро. Здесь сконцентрированы дорогие рестораны, сувенирные магазинчики и множество лавок, торгующих экзотическими дарами моря. Некогда это был центр городской рыболовной промышленности. Здесь же находится Музей Гиннесса.


Глава 12


Адам ждал.

В офисе Ребекки.

Он договорился с администратором компании-арендодателя. Не сказать, что это было законно. Но Адам сумел договориться, так как Ребекка на пару месяцев просрочила арендный платеж, и он согласился оплатить накопившуюся задолженность, объяснив, что является ее другом. К счастью, администратор здания был не столько озабочен законностью сделки, сколько наличными. Адам сунул ему лишнюю пятисотенную бумажку, пообещав освободить помещение, если объявится доктор Уэйд, и паршивец закрыл на все глаза.

Вот такая этика в мире недвижимости.

Но Адаму не на что было жаловаться: он по уши увяз в незаконной сделке. Он провел последние три дня за чтением всего, что смог найти о Кейтлин Монтгомери, чувствуя, что, каким-то образом именно она была ключом к исчезновению Ребекки.

Если та на самом деле исчезла.

Она могла отправиться в одну из своих "поездок самопознания".

Или, может, встретила другого мужчину, завела любовника.

Нельзя сказать, чтобы она не делала так раньше.

Но Адам не мог избавиться от ощущения: что-то здесь было не так. Действительно неправильно на этот раз. Ребекка упомянула о прорыве с одним из своих пациентов, огромном прорыве, а затем исчезла. Она и правда говорила о том, чтобы взять небольшой перерыв, направиться на запад и посмотреть те части страны, где никогда не была; но уехать, не попрощавшись, ни разу не позвонив и не прислав открытки... Нет, что-то было не так. И все же он не пошел снова в полицию. Не после прошлого раза. Не раньше, чем будет уверен. Адам уже ходил к ней домой и вскрыл замки отмычкой. Дом выглядел покинутым, но не пустым. Осталось слишком много личных вещей... надо было поговорить с хозяйкой квартиры, но он еще не пересекся с ней. Избегал, пока сам все не осмотрел на скорую руку.

Тут Адам услышал легкое постукивание по слегка приоткрытой двери, и затем в проеме показалась голова Кейтлин Монтгомери Бандо. Волосы цвета красного дерева обрамляли лицо в форме сердечка, с высокими, словно высеченными скульптором, скулами, изогнутыми бровями и умными, обеспокоенными глазами.

Он немедленно вскочил на ноги.

- Входите.

Она настороженно проскользнула в дверь.

- Это немного странно, - призналась женщина, изучая окружающую обстановку.

- Потому что, это был офис Ребекки? - Господи, она - красавица. Он помнил это с кладбища, но сегодня, без траурного надрыва, она, казалось, была еще красивее. Не то чтобы это имело значение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саванна

Ночь накануне
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях. Но сейчас, когда поддержка сестры нужна ей больше всего, она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова… особенно новому привлекательному городскому психологу Адаму Ханту… Решившись освободить все темные закоулки своего сознания, Кейтлин начинает доверять Адаму, мужчине, который, похоже, держит в руках ключи к ее прошлому и будущему. По мере того, как они работают вместе, испытываемое ею отчаяние от каждого нового провала в памяти уступает дорогу леденящему ужасу, когда правда постепенно начинает всплывать на поверхность, кусочек за отколотым кусочком… выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем можно было себе представить…   Перевод: Black SuNRise, kira in love, KattyK, Паутинка, na, Lin Lynx, Синчул, Nataly NN, Таташа, Catrina, Офелия, Mad Russian Бета-ридинг: Оксана-Ксю Вычитка: Black SuNRise

Лиза Джексон , Лайза (Лиза) Джексон , Дамский клуб Сайт

Остросюжетные любовные романы / Романы
Завтра утром
Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Лиза Джексон , Лайза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги