Читаем Ночь мести полностью

- Привет, Кольт. Ты думаешь, что можешь помочь мне здесь? Э-э, рад тебя видеть. Рад видеть, что ты наконец выбрался из тюрьмы. Очень жаль, что с тобой тогда случилось.

- Ну что ж, теперь ты можешь не беспокоиться обо мне, не так ли? Это очень по-христиански с вашей стороны, Шериф. В последний раз я видел тебя, когда ты училась в средней школе. Похоже, ты продвинулся в этом мире.

- Да, наверное. Эм, я бы с удовольствием провел больше времени, играя в догонялки, но не мог бы ты мне помочь? Когда я повис вниз головой в этой развалюхе, у меня закружилась голова, - сказал Бриггс.

Он знал, что Кольт ненавидит его отца, но надеялся, что в нем осталась хоть капля доброй воли. В глубине души он подумал, не стоит ли за беспорядками в городе Кольт, но тут же отогнал эту мысль.

- Конечно, без проблем, - сказал Кольт, доставая из кармана куртки большой охотничий нож.

- Ну, эй, парень! Не делай ничего безумного! Ты только что вышел из тюрьмы. Мне бы не хотелось, чтобы ты вернулся из-за старой обиды! - крикнул Бриггс, охваченный паникой, когда лезвие приблизилось.

Он почувствовал холодную сталь на своей шее, когда она прижалась к его плоти. Бриггс закрыл глаза, ожидая, что ему перережут горло. Вместо этого он упал с сиденья на потолок патрульной машины. Боль пронзила его левое плечо, когда он приземлился на сломанную руку.

- Вот дерьмо! - крикнул он, подняв глаза и увидев разорванный ремень безопасности.

Кольт воспользовался ножом, чтобы вырезать его. Может быть, он просто пытался помочь. Он услышал ворчание Кольта, когда тот открыл дверцу и снова наклонился к Бриггсу.

- О'кей, Шериф, пора вам убираться отсюда, - сказал Кольт, вытаскивая его из машины.

Бриггс взвыл от боли, держась за сломанную левую руку.

- Не так громко, ты вопишь, как маленькая девочка Бриггс. Это не очень по-мужски с твоей стороны, - сказал Кольт.

- Извини, парень. Это дерьмо причиняет боль.

- И вообще, почему ты здесь? Ты - Шериф, твой город катится к черту, а ты уезжаешь? Что же это за Шериф такой?

- Что за Шериф убивает жену мэра? - спросил Бриггс, тут же пожалев об этом.

Ухмылка Кольта превратилась в хмурое выражение, когда он наклонился и схватил его за рубашку.

- Ну, Шериф, это было не очень приятно. Ты знаешь так же хорошо, как и все остальные, что это твой папаша убил твою мать. Но это все в прошлом. Я здесь ради будущего.

- Будущего чего? - спросил Бриггс.

Кольт выпрямился и развел руки в стороны.

- Будущего Мира, штат Техас! Будущего Кольта Стиллмана! Шериф Бриггс, радуйтесь, сегодня - последний день вашей жизни!

ГЛАВА 11

Дородный мужчина расхаживал по ресторану с кривой улыбкой на лице. Мелисса сидела на полу рядом с прилавком, держа рубашку застегнутой. Из-за некоторой суматохи мужчины забыли о ней, по крайней мере на время. Мужчины обошли остальных, по очереди насиловали и избивали каждую из женщин, даже старых. Для них это был не секс, а насилие, контроль и унижение.

Вопли и плач заполнили ресторан. Мужчины молча и беспомощно стояли рядом, пока их похитители обходились с каждой из женщин по-своему. Мелисса почти чувствовала себя виноватой, что до этого момента они почти не прикасались к ней.

- Спорим, ты думаешь, что мы забыли о тебе, да? - сказал дородный мужчина, стоя над ней. - Как тебе такая мысль? А разве нет?

- Гм, н-н-нет, - всхлипнула она.

- Ну и хорошо. Ты здесь самый лучший кусок задницы. Мы оставили тебя напоследок! - oн схватил ее за волосы и повалил на прилавок, и она закричала. Он повернулся к Чеду, который сидел в углу и наблюдал за происходящим. - Следи внимательно за "спортивным мероприятием", может, тебе захочется сделать кое-какие заметки, - сказал мужчина, срывая с нее одежду, пока его приятели удерживали ее.

В этот момент она даже не пыталась кричать.

Дородный мужчина вошел в нее первым. От него пахло потом и жиром, а его борода и длинные грязные волосы касались ее груди. Она закрыла глаза и попыталась думать о чем-нибудь, что могло бы увести ее из этого места. Его член затвердел и пульсировал внутри нее, когда он хрюкнул, его дыхание с перегаром виски обожгло ее нос. Он кончил в нее, и она напряглась, стиснув зубы, когда его нежеланная, отвратительная сперма заполнила ее. Он отстранился от нее и испустил вопль.

- Ага! Вот об этом я и говорю! Это прямо какой-то класс! A? Первоклассная "киска"! Вы, ребята, должны попробовать это! Каждый по очереди!

Она подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как на нее садится еще один головорез.

- О, Боже... - простонала она и снова закрыла глаза, съежившись, когда он вошел в нее.

- Смотрите, ребята! Ей это нравится! Гребаная шлюха! - крикнул один из мужчин.

Каждый из мужчин трахал ее по очереди, чего они не делали с другими женщинами. Как только последний мужчина вошел в нее, они даже больше не удерживали ее. Она просто лежала на прилавке, уставившись в пространство. Как будто они сделали недостаточно, дородный мужчина повернулся к залу.

- О'кей, ребята,я собираюсь вас угостить! Кто из вас хочет потрахать ее? - спросил он своих пленников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две могилы
Две могилы

Специальный агент ФБР Алоизий Пендергаст находится на грани отчаяния. Едва отыскав свою жену Хелен, которую он много лет считал погибшей, он снова теряет ее, на этот раз навсегда. Пендергаст готов свести счеты с жизнью. От опрометчивого шага его спасает лейтенант полиции д'Агоста, которому срочно нужна помощь в расследовании. В отелях Манхэттена совершена серия жестоких и бессмысленных убийств, причем убийца каждый раз оставляет странные послания. Пересиливая себя, Пендергаст берется за изучение материалов следствия и быстро выясняет, что эти послания адресованы ему. Более того, убийца, судя по всему, является его кровным родственником. Но кто это? Ведь его ужасный брат Диоген давно мертв. Предугадав, где произойдет следующее преступление, Пендергаст мчится туда, чтобы поймать убийцу. Он и не подозревает, какую невероятную встречу приготовила ему судьба…

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Триллер / Ужасы