Читаем Никогда Никогда (ЛП) полностью

Команда затихла и уставилась на Джеймса. Он же в ответ оглядел их всех, на лице ни у одного пирата не было никакого сомнения. Вместо этого на лице у Старки была написана глубокая искренность, а у Сми – невинная готовность следовать куда угодно. Глаза Джукса были удивительно теплыми с морщинами в уголках. Они были готовы делать все, что пожелает их капитан.

Джеймс был поражен этим и откинулся на спинку стула, откровенно разглядывая, как ему казалось, и, несмотря на вчерашний маразм, весь экипаж был готов его слушать... и им уже не терпелось действовать. Он чувствовал большую ответственность. Хотя большая его часть хотела снова попробовать отправиться в Лондон, другая часть знала, что это бессмысленно. Он задумался на мгновение.

- Да, Старки. Мы будем сегодня плавать.

Старки кивнул.

- Тогда нам поднять паруса?

Джеймс был все еще не уверены, что именно это означало, но сказал Старки, да, поднять главный парус.

- У нас сегодня другой курс, господа.

Редкозубый парень, который приветствовал его ранее, вздохнул, это было похоже на облегчение.

- Куда мы направимся? - спросил Джукс своим красивым баритоном.

- В Русалочью Лагуну.

Мужчины в непосредственной близости от Джеймса начли переговариваться между собой, большинство выглядело то ли взволнованными, то ли испуганными. Юноша их не винил. Но он не изменит своего решения.

После первоначальной паники команда заняла свои места: несколько приземистых пиратов бросились к чёрным парусам, один долговязый с тёмной кожей побежал на другой конец палубы, а ещё один, одноногий, которого Джеймс ещё не знал, схватился за штурвал.

Джеймс тоже занял своё место у штурвала и закрыл глаза, чувствуя, как в лицо летят солёные брызги, а прохладный ветер развевает волосы.

- Капитан, - заговорил вечно дружелюбный Сми.

- Говори, Сми, - открыл Джеймс глаза.

Сми отвёл взгляд.

- Что мы будем делать, когда доберёмся до лагуны?

- Мы будем делать то, что делают пираты.

- И что это?

Сми взялся за потрёпанный край своего сюртука и начал комкать его в руках.

Джеймс пожал плечами.

- Будем разорять берега. И грабить.

- Русалок, сэр?

- Конечно, русалок.

По правде говоря, Джеймс и сам толком не знал, кого собрался грабить, ведь в Нетландии он почти всё время провёл в глубине острова. Он подозревал, что где-то поблизости плавают и другие, придуманные кем-то пираты, но понятия не имел, где их искать. А ещё где-то в Великой Пустоши Нетландии живёт какое-то призрачное племя, но Джеймсу не хотелось бы туда соваться. Поэтому остаются русалки.

Сми смотрел на него, и в его ярко-синих глазах читалось восхищение. А затем он побежал по палубе, останавливаясь возле каждого пирата и рассказывая им план действий. Джеймс ухмыльнулся, глядя, как один за другим его команда оживляется. И каждый член команды взялся за дело с огромным энтузиазмом.

Наконец причал остался позади, и корабль медленно и тихо, словно угорь в воде, заскользил вокруг острова. Как только вдали показался вход в пещеру, воздух на корабле завибрировал от возбуждения. Тут начинался вход в лагуну, если приближаться к ней с моря.

Глаза Джеймса засверкали, когда они свернули к небольшой заводи. По мере приближения к пещере на корабле становилось всё тише. И, наконец, они подошли ближе, к самому устью, а огромное пространство было покрыто маленькими бриллиантами, как огромная жеода4. Чистый запах воды витал над водой, и Джеймс вдохнул его полной грудью.

Он уже слышал тихий плеск воды и пронзительный хохот русалок, резвящихся в лагуне по другую сторону пещеры. Джеймс поднял руку, чтобы никто из его команды не посмел издать лишний, мешающий звук, и корабль медленно и тихо скользнул вглубь полого камня.

Температура упала на несколько градусов, когда они оказались внутри пещеры, а плеск волн о камень заглушал гам веселящихся русалок. Их прикрывала темнота - и корабль, и его команду - и Джеймс не мог ничего различить на расстоянии вытянутой руки. Здесь было прохладно, сыро и пусто. Джеймс начал сомневаться, что их маленькое путешествие хоть что-то принесёт. Теперь он даже склонялся к тому, что русалки вряд ли хранят сокровища. Но вдруг на стене пещеры что-то замерцало. Джеймс поспешил к рулевому - пирату с деревянной ногой и слишком длинным носом, и приказал остановить корабль. Мужчина послушал, и корабль начал замедлять ход, а остальная команда напряжённо и молча всматривалась в воду. Стало немного светлее, ведь они приближались к открытой лагуне, и Джеймс жестом показал экипажу оставаться на месте, зная, что они увидят его жест. А сам быстро снял куртку, сапоги и вскочил на край борта.

Он плавно пополз вниз, длинные пальцы словно ласкали дерево корабля, затем он соскользнул в воду. От звука всплеска Джеймс вздрогнул, но, спустя всего лишь удар сердца, решил, что ни одна русалка его не услышала. Вода была чуть теплее, чем он ожидал. Что ж, это делало задачу доплыть до сверкающего предмета более приятной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези