Читаем Неприкаянность полностью

Жить бы — как на японской гравюре:чёткий рисунок и цвет.Роса. Прохлада. Жить бы не щурясь.И не тем, чего нет.Время от времени,время от времения никакого не знаю бремени,но иногда — беда ли, вина —мне уже не хватает вина.Жить — как среди чумы или пиражили герои в пьесах Шекспира.Из клетки глядеть на непойманных птиц.Из глины лепить солдат-неубийц.Время от времени, время от временивсё у меня в порядке.Но порою мне этот порядоккажется гадким.Жить — как среди взрослых людей:мелкие сделки с совестью.Завидовать прямодушью детей.«Нет печальнее повести…»Время от времени, время от временимне хорошо с человеческим племенем,хоть и ночью помню, и днём —медленно с племенем и гниём.Жить в золотых песках у морясинего, рядом — седые горы,перебирая волну за волной:чёт ли — придёшь, или жить одной?Время от времени, время от временивспомню — умею ждать,но порой не хватает времениуметь или вспоминать.Жить бы, как птицы живут и звери, —без иллюзии, без веры,будто радость способна длиться,а конец — не объявиться.Знаю, бывают и исключения:платье кружевного плетения,сапоги из кожи дублёной,запах белоснежных пионов,и одна — сквозная, как нить, —мысль: кого бы теперь пристрелить?Жить — как когда-то жили цыгане.Ночь. Костёр. Туман.Сладостное самоотрицанье.Несходящий дурман.Желание петь: песнею стать бы.Плакать со слабой будучи храброй.Время от времени, время от временидробь барабанная — да по темени.Чаще же — как и бывало встарь —только стоны пьяных гитар.Жить — как осколки в калейдоскопе:пребражения.Кто я — белая, чёрная? Обе.Сон мой — снов спряжение.Хамелеон мне настроениедал бы своё, а кошка бы — зрение.И добыть бы ещё сновидение,которое мне не снилось.Время от времени, время от временисуетливых боюсь сомнений.А иногда — нагого стыданеодолимой силы.Жить в неприкаявшемся пространствемеланхолией вечных странствий,стремлением всех полюбить, — любого,в старом времени или новом.В самую грязную яму свалиться,к самому чистому свету пробиться…Вяжет язык вино шампанское —привкус стронция.Слепнут глаза от платья цыганскогоднём у солнца.Ночью же старики о погибели шепчут по-прежнему —под шелест волны, отраженье луны ласкающей нежно.

Пер. Нодар Джин

ОКНО

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ю Несбё , Ольга МИТЮГИНА

Детективы / Триллер / Поэзия / Фантастика / Любовно-фантастические романы