Читаем Нечаянная страсть полностью

Роан подошел к Морайе. Видя, как вздымается ее грудь, он пожирал девушку глазами. Она с достоинством встретила его испытующий взгляд. При всем ее спокойствии, как отметил Роан, она явно не холодна. О нет, он не сомневался, что эта соблазнительная женщина обладает страстным темпераментом, хотя сама, пока не подозревает об этом. «И она хочет стать гувернанткой», – иронически подумал Роан. Да он и сам с удовольствием, стал, бы ее наставником, правда, не по греческой и римской философии.

Но, конечно, этого, никогда не случится. Хотя эта девушка дочь, Лэндона, она настоящая леди. Но если Морайя согласится прийти к нему, разве он отважится ее прогнать? Вздохнув, виконт взглянул в аметистовые глаза. Она приняла решение и теперь только оттягивала время. Что ж, он примет ее игру. Ему-то спешить незачем.

– Вы понимаете, что я не могу… дать вам ответ сразу, не так ли, милорд? – спокойно спросила она, но Роан заметил, что девушка колеблется и, кажется, едва дышит. Ему хотелось бы, чтобы она утратила поразительное самообладание.

– Я все отлично понимаю, мисс Лэндон, – ответил Роан, подойдя еще ближе к ней. Кровь стучала у него в висках, но ему все же удалось говорить так же спокойно, как Морайя. Казалось, они обсуждают вопрос о покупке чистокровной кобылы. – Я даю вам два дня на размышление. Но думаю, вам лучше сюда больше не приходить. У меня есть охотничий домик недалеко от того места, где мое поместье граничит с вашим. Узнать его нетрудно – там это единственное каменное строение.

Как ему удалось в такой момент направить свои мысли в столь прагматичное русло? Роан понимал, что она пойдет на это.

– Да, я… я сегодня проезжала мимо него. – Морайя говорила глухо и явно задыхалась от волнения.

– Хорошо. Я буду ждать вас там в этот же час через два дня. Надеюсь, вы придете одна и дадите мне ответ.

«Почему я это сказал?» – спросил себя Роан.

– Милорд, вы догадываетесь, что, рассматривая ваше предложение, я должна быть уверена в сохранении всего этого в строжайшей тайне. – Она понизила голос. – Я не хочу скандала, который неминуемо разразится, если это станет известно, и опорочит мою семью.

Опять ее семья! Неужели Морайя никогда не думает о себе? Впрочем, это чисто теоретический вопрос.

– В таком случае пострадала бы и моя репутация, мисс Лэндон. Уверяю вас, я проявлю предельную осмотрительность, – серьезно ответил он.

– Да, и нам придется поразмыслить над тем, как убедить моего отца в том, что долг уплачен, или предоставить ему возможность отыграться. Мы…

– Я отлично понимаю, мисс Лэндон, – перебил ее Роан, охваченный радостью и раздражением. Неужели она так дьявольски практична? Можно подумать, будто они обсуждают какие-то хозяйственные дела, а вовсе не такое позорное предложение. – Уверяю вас, если вы… э-э… согласитесь прийти ко мне, я позабочусь… обо всем, – почти весело добавил виконт, позабавленный этим разговором. Поглядев в ее округлившиеся глаза, выражавшие страх, гордость и еще что-то неуловимое, Роан внезапно отметил, что голос его звучит нежно. Да, в его глазах, несомненно, горело желание, хотя он предпочел бы этого не показывать.

Морайя покраснела и почему-то обрадовалась тому, что Роан произвел на нее впечатление. Он порывисто взял руку девушки и запечатлел поцелуй на внутренней стороне запястья.

– До пятницы, дорогая, – прошептал он.

Морайя глубоко вдохнула.

– До свидания, милорд, – проговорила она и выскользнула из комнаты.

Глава 8

Морайя заявляла, что ей удалось выйти от виконта, хоть отчасти сохранив достоинство, добраться до дому и появиться в столовой как ни в чем не бывало, словно она ездила на обычную прогулку. Но каким-то образом она ухитрилась создать именно такое впечатление, и вот уже она обсуждала какие-то повседневные дела с Тэсс за завтраком. Более того, Морайя, не слишком наполнив свою тарелку, сделала вид, будто ест с удовольствием, чтобы не привлекать к себе внимание. Но уже час спустя она не могла бы повторить ни слова из беседы с Тэсс, поскольку вспоминала совсем другой разговор, столь необычный, что сейчас он представлялся ей чем-то нереальным. Извинившись перед Тэсс, Морайя быстро, насколько позволяли приличия, вышла из-за стола и заперлась в малой столовой. Только тогда она позволила себе задуматься над тем, что произошло в Роанбрук-корте. Девушка села за письменный стол, но тут же вскочила и начала расхаживать взад и вперед по устланному ковром полу. Как, он посмел сделать подобное предложение?! Как он посмел! Виконт, конечно, подлец, беспринципный и бесчувственный. Но разве она ожидала чего-то другого? Безысходность заставила ее отправиться к нему, но разве она не понимала, что у нее почти нет шансов рассчитывать на сочувствие или помощь? Да, Морайя понимала это, но никак не предполагала встретить такое пренебрежительное высокомерие, такие оскорбительные взгляды и услышать столь унизительное предложение. «Следовало предвидеть и это», – подумала девушка, знавшая, что у виконта репутация известного ловеласа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Нана Рай , Анастасия Сергеевна Румянцева

Триллер / Исторические любовные романы / Фантастика / Мистика / Романы