Читаем Не мой вариант полностью

– Ты счастлива. Ты добилась докторской степени, прославилась своей научной работой и книгами. Ты разъезжаешь по миру, выступаешь на конференциях, объясняешь другим писателям, как совмещать вымысел и науку. Ты посещаешь ЦЕРН, читаешь там лекции о темной материи.

Она недоверчиво кривит рот.

– Сон, а не жизнь!

– Это же моя вселенная. – Я нежно целую ее в губы.

– Как у меня насчет близкого человека?

Я киваю.

– Обязательно. Есть такой, красивый черт с блестящей карьерой. Ты увлеклась им много лет назад, но тогда вы не были знакомы. Он никогда не встречал таких, как ты, у него есть прошлое, он над этим работает. Он не торопится и сохраняет дистанцию, но, увидев наконец, какая ты умница, как талантлива, как красива, уже не может тебя отпустить. Он боится, что недостоин тебя, но все равно отдает тебе свое сердце и готов испытать судьбу.

– Дети? – спрашивает она.

– Пятеро. Или больше. Он строит тебе дом мечты рядом с твоим амбаром – трехэтажное загляденье с большой верандой и креслами-качалками. По воскресеньям твоя мать стряпает для всей семьи. Твой мужчина посвящает свое свободное время играм с маленькими Жизелями, пока ты сидишь в своем кабинете и пишешь. Вечером он относит тебя в постель для бурного поклонения.

От всего этого у меня вздымается грудь, нервы натянуты, как канаты.

До чего мы так дойдем?

Я опускаю голову и скольжу губами по ее шее. Голос хрипнет, губы переходят ей на плечо. Я поднимаю на ней рубашку, принимаюсь за грудь.

– Не больно?

Вместо ответа раздается стон, я приникаю к ней, тереблю языком твердеющий сосок, начинаю целовать живот.

– Мне скоро на стадион, но если ты в настроении вспомнить «перевернутую ковбойшу»…

– Можно, на мне будет акулья маска? – Она находит в шкафу маску и начинает меня дразнить.

Я отшвыриваю маску, хватаю ее на руки, несу к себе в комнату и опускаю на кровать. От ее вида – спутанных волос, рубинового рта, призывного взгляда – у меня перехватывает дыхание.

– Детка, если тебе приспичило быть акулой, милости прошу. Я не буду смотреть тебе в лицо.

Она швыряет в меня подушку, я увертываюсь, подминаю ее под себя, страстно целую.

– Что скажешь о ковбойской шляпе?

– У тебя есть? – У нее горят глаза, меня разбирает смех.

– У кого же в Нэшвилле ее нет?! Правда, я ее ни разу не надевал. В шкафу, на верхней полке слева. Дай, достану – если что-нибудь разгляжу в темноте.

Я встаю и роняю полотенце.

– Ладная задница! – тихо хвалит она.

– Знаю.

Я возвращаюсь к ней в шляпе и с эрекцией не хуже вчерашней. Она вскакивает, скачет на кровати, потом срывает с меня шляпу и нахлобучивает ее себе на голову.

Чеееерт!

Никак не поверю, что она моя.

Пока что, – ехидничает мой внутренний голос. – Надолго ли?

– Чудище готово.

– Ага. А я готова к скачке. Ну-ка, лошадка! – кричит она и взмахивает руками, словно готовится бросить лассо.

– Что за уменьшительные словечки? – ворчу я и усердно доказываю, что преуменьшение здесь неуместно.

* * *

– Ужинаем дома после семи, я все привезу, – говорю я на прощание, когда мы выходим вместе из «Бретона». Ей пора в университет, мне на стадион. Нам подгоняют «Хаммер» и «Мазерати»; я наслаждаюсь тем, как Жизель краснеет от удовольствия при виде машины. Она опять заплела себе косички, и я не перестаю с ними играть, наматывать себе на пальцы, разнимать, наслаждаясь тем, как волосы струятся по ладоням. На ней модные брючки и шелковая блузка – так бы и съел! Мне для стадиона не нужно наряжаться, там меня ждет тяжелый труд. Я беру ее за руку и, видя, как пристально она смотрит на капот «Мазерати», говорю шепотом:

– Пока ты сидела за компьютером, я спустился и привел капот в порядок. Там зазубрина, но это ничего, скоро Куинн отгонит «Красненькую» в мастерскую.

– А твой пиджак? Отнести его в чистку?

Утром я отправил пиджак в мусорный бак, но она достала его оттуда, прижала к себе и заявила, что будет хранить.

– Ты смешная. Детка, я могу себе позволить новый пиджак.

– Памятная вещь! Я положу его под стекло вместе с игрушечной моделью «Мазерати».

– Как это?

– Это будет выставка сокровищ. У тебя наверняка была такая в детстве, со спортивными призами?

Нет, мой отец не одобрял таких глупостей. Все, что я завоевал, лежит где-то в упакованном виде.

– Я припрятал твое бельишко, – говорю я со смехом. – Лифчика, правда, так и не нашел. Испугался, что в темноте на меня спикирует сова.

– Бедный Бобби Рей! Вчера хотела тебя с ним познакомить, но решила, что лучше не надо.

– И то верно, зачем мне знакомство с парнем, которому чуть не досталось мое сокровище! – Я целую ее в губы, она со вздохом обвивает руками мои плечи.

– Буду ждать встречи вечером.

– Я тоже.

– Мистер Уолш? – окликает меня неприятный голос. Я поворачиваюсь на зов, заслоняя собой Жизель.

– В чем дело?

Это тот человек, который был здесь в прошлый раз. Судя по описанию, именно он подходил к Жизель в «Волмарте» – и я в точности знаю, что ему нужно. Он волочит ноги, я щурюсь и напрягаю мышцы, готовый ему врезать, если он шелохнется.

Он примирительно показывает ладони, переводя взгляд с меня на Жизель и обратно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изменившие правила игры

Не мой Ромео
Не мой Ромео

Ильза Мэдден-Миллз – автор бестселлеров Wall Street Journal, New York Times и USA Today. «Не мой Ромео» – первая часть романтической дилогии. История любви знаменитого квотербека и девушки из маленького городка. Джек Хоук не просто плейбой и кумир миллионов. Оказывается, за идеальными мускулами и модельной внешностью скрываются семейные тайны и душевные раны. Он не готов доверять женщинам вновь, но в его жизни появилась Елена. Сможет ли футболист дать самому себе шанс обрести счастье? Ведь это даже сложнее, чем выиграть Суперкубок. День святого Валентина. Свидание вслепую. Пара бокалов джин-тоника. Совместная ночь. На следующее утро оказалось, что Елена провела ночь со знаменитым квотербеком. И ему еще хватило наглости просить ее подписать договор о неразглашении? Да и черт с ним. В графе «Подпись» – Джульетта Капулетти. Пускай этот красавчик помучается, чтобы найти ее. Но Джек Хоук так просто не сдается. Он намерен отыскать свою Джульетту. Правда, отголоски прошлого все еще мешают ему доверять женщинам. Будет ли у этой истории счастливый конец или шекспировская трагедия разыграется вновь? «Джек Хоук – моя новая зависимость. Ничего не могу с собой поделать, я так люблю сексуальных и сломленных мужчин. Особенно, когда они к тому же такие милые и заботливые, вы просто хотите обнять такого человека и навсегда защитить от этого извращенного мира!» – The Masque Reader «Прекрасно написанная романтическая комедия… Семья Елены, очаровательный городок Дейзи, неотразимый Джек Хоук и минипиг Ромео – все это создает идеальную историю». – Romance Reader Gal

Ильза Мэдден-Миллз

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Не мой вариант
Не мой вариант

Ильза Мэдден-Миллз – автор бестселлеров Wall Street Journal, New York Times и USA Today.Для поклонников Анны Тодд и Эстель МаскеймДолгожданное продолжение дилогии – всем, кто без ума от романа «Не мой Ромео»Жизель переживает кризис. Девушка даже думает, что проклята. В двадцать четыре она до сих пор девственница, ее съедает чувство вины перед своей сестрой Еленой, с ней постоянно случаются неприятности, а неудачным свиданиям просто нет конца.Девон – звезда американского футбола, у него нет отбоя от поклонниц, но, познакомившись с Жизель, он не может перестать думать о ней. Для него она сама утонченная, красивая, умная и… особенная.Правда, Девону наказано оберегать Жизель и быть ей другом. Дружить с женщиной своей мечты? Задачка будет не из легких.«Теперь это одна из моих любимых книг!» – Dreams Book Club«Финал истории настолько хорошо выстроен, что вы не сможете сдержать слезы как от счастья, так и от осознания, что пришла пора расстаться с полюбившимися персонажами…» – Professor Romance«Мне не хотелось, чтобы эта история заканчивалась, и все же я не могла оторваться. Ильза Мэдден-Миллз входит в пятерку моих любимых авторов, которые никогда не разочаровывают». – Fairwood Reader

Ильза Мэдден-Миллз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги