Лесса несмело подняла на него взгляд и их глаза встретились.
— Ты когда-нибудь видела летающих фуррахов? Их иногда называют каменными дэями.
— Вы смеетесь надо мной, ваша светлость? Откуда мне было видеть эти чудовища. Так это он?
— Он. Вредный попался, не хотел умирать, паршивец, а у меня сил не осталось — он был третьим в тот день. Знаешь, какие у них когти? Больше моего пальца. Но это еще так себе проблемка. Неприятно, конечно, что с тебя когтем снимают кожу. Хуже то, что в этом когте черный яд. Смертельный сюрприз. Чуть без ноги не остался, гангрена началась.
Лесса со страхом в глазах уставилась на барона. Его спокойный голос, расслабленная, даже вальяжная поза, с какой он откинулся на диван, настолько не вязались с его словами, что девушка почувствовала нарастающую тревогу.
— Извини, Лесса, — нахмурившись, сухо сказал барон. И мысленно обозвал себя болваном. Хотел мягко и непринужденно начать разговор. Называется, успокоил девушку.
— Как вы узнали обо мне? — Вопрос вырвался сам собой. Страх остался, и никакое откровение не способно было его заглушить, но внутри, как у зверька, загнанного в угол, зарождалась смелость.
Ди Каллей пожал плечами.
— У меня есть такая возможность. Хотя, признаюсь, сведения обрывочные и многого я не знаю. Твое имя числится в розыске, но, удивительное дело, первое заявление поступило не от твоих родителей, а от барона ди Рёха. И вся информация на этот счет — противоречивая. Почему он? Хотел бы я узнать об этом лично от него, но уже не получится.
Лесса медленно повернула голову.
— Почему?
— Ну да, возможно, ты ничего не знаешь. Барон ди Рёх убит.
Девушка вздрогнула, глубоко вздохнула, сжала ладони, и было заметно, как ее мелко затрясло.
— Лесса, я узнал достаточно о твоей семье. Твой отец не знатен и получил дворянство за год до твоего рождения, за прилежность и верность короне — так написано в приказе герцога Гарольда, наместника Верстенской провинции. Я узнал, что виор Венерди имел намерения выдать тебя замуж за виконта ди Салари.
Лесса с отвращением передернула плечами. Небеса, как же ей было противно это имя. Так же, как и имя барона ди Рёха.
— В этом причина твоего побега? — Ди Каллей склонил голову, но не спускал с нее глаз.
— Нет, — ответила девушка и смахнула невольную слезу. — Все хуже. Хотя, куда уж хуже, чем получить в мужья известного пьяницу и распутника, который избивает любовниц и тайно держит несколько карточных клубов. Но нет, ваша светлость. Мой отец вложил семейные средства в акции Суфанского канала и разорился, когда акции обвалились. Тогда он заложил наш дом, и на вырученные деньги начал играть в карты, надеясь на счастливые обстоятельства. Но этого не случилось, и нам грозил крах. Позор, нищета. Вот тогда и появился виконт ди Салари, обещав выплатить отцовские долги, с условием, что я стану его женой.
— И вы согласились?
— Да, — точно выплюнула Лесса, с отвращением дернув головой. — Да, ваша светлость. Мне никто не дал выбора. Или позор семьи, или мой личный позор быть женой человека с грязной репутацией. Я, конечно, дала согласие.
— Понятно, — задумчиво кивнул барон. — Тогда что явилось причиной вашего побега?
Лесса бросила на него удивленный взгляд.
— Так вы этого не знаете?
— Нет, просветите меня, виоритта, — ехидно прищурился барон.
Лесса вздохнула, немного помолчала и начала рассказывать, с того момента, как ее подруга Нель ди Веррей предложила ей переодеться в сказочное платье из хилиджанского шелка.
Барон слушал внимательно, даже оторвался от спинки дивана и склонился ближе к Лессе. Он видел, что она погрузилась в воспоминания и каждое ее слово — правда. И эта правда ему очень не нравилась. Рассказ девушки получился долгим, он даже не заметил, как за окном сгустились сумерки и сейчас они сидели в комнате, погруженной в полумрак.
Наконец, она замолчала. Барон встал с дивана, зажег свечи.
— Лесса, как я уже сказал, барон ди Рёх, опекун вашей подруги, убит во время его перевозки в тюремном экипаже из Верстена в столицу.
— А Нель? Где она? Вы что-нибудь о ней знаете?
— Да, знаю. Я видел ее вчера во дворце, она была представлена королю.
Лесса с горечью усмехнулась и опустила голову.
— Я рада за нее. Значит, ее опекуну не удалось задуманное, и сейчас она вступила в права наследования.
— Да, ди Рёх был арестован за растрату чужих средств и махинации, а также за обман королевского казначейства. Ему грозила каторга.
— Но за что его убили? И кто?
— Теперь мне это тоже интересно, — барон внимательно посмотрел на девушку. — Лесса, вам уже нечего бояться…
— Нет! — Лесса вскочила со стула. Умоляю, не отправляйте меня домой. Я не вернусь. Поверьте, я готова дальше работать вашей служанкой, мыть, стирать, делать все, что угодно. Но возвращаться в Хирс-Хорс — это выше моих сил. Отец наверняка разозлен моим побегом, а виконт ди Салари — тем более, и какая жизнь меня ждет? Терпеть ненависть и унижение?!
— С чего вы взяли, что я намерен отправить вас к виору Венерди? — Усмехнулся ди Каллей, и Лесса заметила недобрый, холодный блеск в его глазах, когда он упомянул отца. Девушка облегченно вздохнула.