Читаем Наследница долины орлов (СИ) полностью

— Ты уверена, что тебе нужно это знать? Нель, он способен раздавить любого, если почувствует опасность.

— Кто? Филипп, в истории моей жизни было два страшных совпадения. Моего отца убили в карете, и моего опекуна тоже. Слишком…

— Совпадение, — бросил ди Флами, но голос прозвучал неуверенно. — Нель, эти факты нужно проверить.

— Кто?

— Ладно. Но не забывай, что этот человек опасен. Его зовут маркиз ди Растр и он доверенное лицо лорда-канцлера.

Нель с шумом выдохнула и откинулась на спинку стула. Сегодня утром она случайно услышала это имя, оказавшись у дверей кабинета графа ди Вирша. Все ясно. Маркиз ди Гиль безусловно узнал этого господина и передал информацию графу. Значит, так оно и есть.

— Маркиз ди Растр, — почти беззвучно повторила она. — Знаком с хилиджанином, его же и убил. А еще кто-то пытался заколоть того мальчика, из рода Саиди, которого ты случайно подобрал.

— Э-э, тпру-у, лошадка, — насмешливо и грубовато перебил ее Филипп. — Куда тебя несет? Собрала все белье в одну корзину. Ты, барышня, сказочница. — Ди Флами сердито нахмурил брови.

— Виконт, — Нель склонилась над столом и горячо зашептала. — Подумай сам. Что мы имеем — два хилиджанина, один из них убит, второго едва не убили. Третья хилиджанка — принцесса — неизвестно где, и вопрос — жива ли. Это совпадение? Идем дальше. Один из этих трех был в моем доме и, по поручению опекуна, должен был принудить меня к подписи, которая бы превратила мою жизнь в ад Каменных Долин. Филипп, миленький, ты всерьез считаешь все это совпадением?

— Ну-у, если я миленький, — ди Флами смешливо покосился на нее.

— Не миленький, а упрямый, как… — рассердилась Нель. — Я же серьезно!

— Я вот тоже серьезно, леди. Не придумывай сказки, — виконт не громко, но твердо припечатал ладонью по столу. — Или мы действительно говорим серьезно и делаем серьезно, или прощай. Летай как пташка, веселись, выходи замуж за маркиза ди Гиля. Ну, ты поняла.

Нель опешила, удивленно уставившись на виконта.

— Ты это о чем? Какое еще замужество?

— Да ладно, это я так, чтобы спустить тебя на землю. Нель, извини меня, но ты слишком впечатлительная. И… И несешь ерунду. Вот причем тут твой хилиджанин и мальчик, которого я нашел в подворотне? Где ты увидела связь?

Нель сердито опустила голову.

— Чувствую, — ответила она и добавила. — Уверена. Кстати, я знаю, что его забрала Тайная Служба. Расскажешь?

Ди Флами посмотрел на нее изучающим, пристальным взглядом.

— Откуда ты об этом знаешь?

— Я сама чуть не попалась. В то утро, подходя к твоему дому, заметила посторонних. Они шарили под окнами.

О том, что Людвиг удержал ее от необдуманного шага, она промолчала. Ди Флами нахмурился.

— Вот оно что. Хорошо, я тебе кое-что расскажу, но пообещай, что ты не будешь передавать эти сведения графу ди Виршу.

— Почему? — Напряглась Нель.

Филипп дотронулся до чашки остывшего кофе, посмотрел на нее и криво улыбнулся.

— Ты не знаешь положения дел в столице. Все не просто, и часто не так, как видится. У нас говорят: чтобы узнать человека — надо пройти с ним Каменную Долину.

— У нас тоже так говорят, — тихо отозвалась Нель.

— Ди Вирш верен министру сыска. Он его доверенное лицо. Сам министр подчиняется лорду-канцлеру. А, как я уже тебе сказал, помощником у него служит наш маркиз, который с легкостью убивает неугодных. Ты гарантируешь, что граф ди Вирш не доложит об операции Тайной Службы своему руководителю? Лично я сомневаюсь. Доложит, будь уверена. А министр сыска, узнав о таком факте, тут же пойдет с докладом к лорду-канцлеру. Понимаешь? После чего эту информацию обязательно получит наш маркиз-убийца и узнает о мальчике, который разыскивает принцессу.

Нель глубоко вздохнула, почувствовав, как по спине пробежали холодные мурашки.

— Он знает где принцесса. Ты на это намекаешь?

— Не знаю, но могу предположить. А вдруг ты права и все трое из Хилиджана связаны одной историей? Кто тогда стоит за всем этим?

Нель откинулась на спинку стула и задумалась.

— Хорошо, я ничего не скажу графу ди Виршу.

* * *

Карета тихо покачивалась на рессорах. Дорога, по которой она ехала, была ровной, без колдобин и ям. Барон ди Каллей давно понял, что вложенные в крестьян деньги вернутся хорошим доходом. Поэтому, в его хозяйстве был полный порядок, в том числе и проселочные дороги.

Сразу за пшеничными полями начались сады. Мужчина посмотрел в окно кареты и довольно улыбнулся. Он не был в своем поместье чуть больше месяца. Его служба в департаменте Магического контроля требовала личного присутствия.

Было еще кое-что, что задержало его в столице — загадочная служанка, поселившаяся в его доме. Он решил, что обязан докопаться — кто она. Увидев ее в первый раз, когда она сидела за клавесином в его гостиной, он почувствовал странный трепет и уже давно забытое волнение.

Перейти на страницу:

Похожие книги