Читаем Народный проспект полностью

- Ясен перец. Блин, мой братан не умеет драться, как по мне, он вообще никогда не дрался. Слушай, между нами есть одна проблема, он стыдится того, откуда он родом, а еще стыдится того, что занимался переводами вилеофильмов.

- Каких еще фильмов?

- Ну, всей классики. Даже и той, что с настоящим Вандамом. Это привозили из Германии, а он знал немецкий, так что делал перевод и продавал жучкам, и теперь этого стыдится. Еще ему стыдно за то, что наш старик бухал, а еще того, что дрался, и что мама была стукнутая, и что она потерялась. Он стыдится того, что у него такой брат как я, который иногда дерется. Но это не моя вина. Он не понимает того, что для меня важнее всего справедливость. Вечно он только об этом и говорил. Вечно он меня стыдился. Вечно он мне талдычил, что он самый умный.

- Мне очень жаль.

- Да ничего.

- А он действительно самый умный.

- И что это должен быть за вопрос? Ну да, он умнее, это точно. Опять же, у него имеются бабки, и так далее. Сначала для себя учредил переводческую фирму, сейчас у него какое-то европейское агентство. Он знает, как за это взяться, устраивает гранты, все устраивает, все в порядке, у него такая хорошая, приличная жизнь, еще он занимался политикой, но драться не умеет. Как мне кажется, сейчас он трясется, как и вся Европа. Он трясется за свое бабло. Еще ни разу я не встречал нафаршированного типа, который был бы счастлив.

- Нафаршированный типы в "Северянку" не ходят.

- Зато счастливые туда приходят. К тебе.

- Я была бы счастлива, если бы у меня были бабки.

- Вовсе нет.

- Была бы, была. Выплатила бы долг, забрала бы доцю и умотала бы отсюда.

- А "Северянка"?

- Думаю, что с Морозильником вы бы там справилась. Я с радостью вам ее оставлю.

- Мы бы скучали по тебе. Ты бы тоже скучала по нам.

- Думаю, что нет.

- Я бы скучал.

- Знаешь что, может и не надо так говорить.

Они смеются.

Он целует ее в плечо. А потом еще раз.

- Моя ты лесная женщина.

- Ведь "Сильва" означает "лес". Это по латыни.

- Не знала.

- Вот видишь, теперь знаешь.

Он целует ее в плечо…

- Я серьезно говорю. Мне бы тебя там не хватало.

- Ну, не знаю. А с братом ты видишься?

- Я же говорил, что наш контакт проблематичен.

- Я со своей сестрой тоже не вижусь. Собственно говоря, я ни с кем не вижусь. Родственники всегда желали мне только добрые советы давать.

- Он живет по другой стороне леса, там, где построили новые дома с бассейнами.

- Похоже, у него там все полный вперед.

- Я никогда там не был.

- А я – да. Я бы могла там жить, если бы кто-нибудь купил мне там дом.

- После переезда он сразу же развелся. Там никто не может долго быть счастливым..

Она глядит на него.

- Первый удар нанесла полиция. Я видела, так как была спереди. И как по мне, вообще трудно сказать, кто был первый. Ведь там был ужасный хаос.

- Это я нанес первый удар. Ясно?!

- Ну хорошо, хорошо.

- Это я приложил тому мусору. Левый хук, правый хук. Спокуха, спокуха. Прямо в центр его вселенной. У меня до сих перед глазами та его сплющенная собачья морда, западающая в черную дыру; и я знаю, что эта морда никогда уже не будет скалиться.

- Но ведь у них были шлемы.

- У этого шлема не было.

- Вообще-то, это все равно, кто нанес первый удар.

- Погоди… Но ведь это же не все равно, разве не так?

- Для меня – все равно.

- Это я нанес первый удар. Может это и смешно, но я чувствую себя ответственным за то, что случилось.

- Так я что, должна тебя еще и поблагодарить, а?

- Не должна, но это я сделал.

- Тогда, похоже, я тебя там видела.

- Наверное.

- Раз уж ты нанес этот удар, тогда ты должен был стоять спереди, как и я.

- Я уже говорил, что я там был и что его нанес. Кто-то должен был это сделать. Меня уже начинало доставать, вся та мирная, хипповская демонстрация. У нас пустые руки. Мой брат этого бы не сделал. Мой брат вечно чем-то занимался. Вечно где-то чего-то наклеивал, успокаивал ситуацию вокруг себя: не поднимайтесь, продолжайте сидеть, никакого насилия, не провоцируйте – слышал я его. Но еще я знал, что это не имеет смысла, в том смысле, что постоянно уступать, что, раз они – эти две отрицательные энергии – так близко, тогда нужно быстро выбить один другого, и будет спокуха, и можно будет идти дальше. Это как тучи во время грозы. Плюс. Минус. И молния. Спокуха! Действие – штука необходимая. Окопная война – это никакое не решение, это же известно еще с Первой мировой, разве нет?

- Не знаю.- А я знаю. Так что я нанес первый удар и запустил историю в ход.

- Тебя избили?

- С тех пор мне известно, каков на вкус сломанный нос.

- И как?

- Словно соленый мармелад.

- И что ты делал потом?

- Ты имеешь в виду: по жизни? Или после той демонстрации?

- По жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Николай Алексеевич Ивеншев , Алексей Тимофеевич Черкасов

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза