Читаем На острие проблем – 5 полностью

Заканчивая разговор о значении языка в жизни цивилизации, хотел бы еще раз подчеркнуть, что именно он играет определенную роль при формировании политического, культурного и этнического самосознания. Около 96 % населения Земли говорят на 45 языках мира. В результате большое число имеющихся на сегодня языков находится под угрозой исчезновения. Существует, в частности, опасность утери языков в результате языковых контактов, так как наиболее существенными аспектами языковых контактов являются заимствование, скрещивание и образование смешанных языков.

Языковое заимствование является нормой во взаимоотношениях народов. Нет ни одного народа, который не включал бы в свою лексику иностранные слова. Русский язык — тому наглядный пример. Ни один язык в мире, особенно язык великого народа, никогда не страшился иноязычных заимствований. Но все зависит от того, в какой мере, форме и в каких условиях чужой язык вторгается в вашу собственную языковую среду.

Наиболее активно происходил этот процессу нас в конце 1980-1990-х годов в связи с освоением азов рыночной экономики, преимущественно англоязычных, и отсутствием в России тех лет каких-либо особых «новшеств» типа прозвучавших ранее на весь мир — «спутник», «перестройка» и «водка».

Появились, быстро распространились и вошли в повседневную речь слова «бизнес» и «приватизация», «ваучер» и «брокер», «бонус», «волатильность», «дилер», «деривативы», «дивиденды», «инсайдер», «кросс-курс», «лот», «ликвидность», «маркетинг», «монетаризм» (и «монетарная политика»), «опцион», «офшор», «своп», «трансферт», «фьючерсы», «форвертсы», «хеджирование» и др. Одновременно появились и укоренились такие слова и выражения как, например, «имиджмейкер», «консенсус», «легитимность», «мондиализм», «олигархат», «популизм», «рейтинг», «саммит», «субсидиарность», «толерантность», «трайбализм», «харизма», «электорат», «элита» и пр. Многие слова, утеряв первоначальное позитивное начало, были переосмыслены в негативные; таковы, например, «пиар» и «лоббирование».

На территории страны стали общераспространенными англицизмы пользователей интернета. Миллионы граждан России говорят, а, следовательно, и думают на сетевом диалекте, смеси англоязычных терминов, их русифицированных вариантов и т. п.

Останется ли русский одним из немногих мировых языков и официальных (рабочих) языков ООН, или ему суждена судьба превращения в один из множества других «неанглийских»? Все зависит от того, насколько будет воспитано отношение к этому языку как к действительно родному, от того, что явят русскоязычным людям и всему миру наши политика, экономика, наука и искусство, от того, насколько русскими будут ощущать себя говорящие по-русски.

Окончание предыдущей строки о зависимости стабильности русского языка в жизни от того, «насколько русскими будут ощущать себя говорящие по-русски», заставляет серьезно задуматься над создавшимся в этом отношении положением у нас в стране. Если в 80-е и 90-е годы прошлого столетия наплыв иностранных, в основном английских слов и терминов, вызван большими изменениями основ экономической жизни страны, то в последние годы в повседневную жизнь ворвались слова, которые являются уже не «новинками» для нашей экономики, а в буквальном смысле ведут к смене действующего русского языка. Но если заимствование слов — естественный и необходимый процесс языкового развития, которое обогащает язык и обычно нисколько не вредит его самобытности, так как при этом сохраняется основной, «свой» словарь, то наряду с литературным языком существует огромный лексический пласт, называемый сленгом — это слова, которые не являются общеупотребляемыми, ими пользуется обычно конкретный, определённый круг лиц, в частности, молодежь.

Откуда и зачем появились слова для замены исконно русских слов? Чем они не устраивали? Вместо «собрания» — «тусовка», «деньги» — «маржа», «бабло» («где бабла столько наскоблил?»), «Россия» — «Рашка», «разговор» — «базар» («за базар ответишь!»), «переговорить» — «перетереть», «смех» — «ржака», «девушка» — «скво», она же «гирла».

Специалисты говорят, что такие бурные всплески обычно совпадают с нестабильностью в обществе, с тем, что люди, особенно молодежь, не удовлетворенные своим положением, начинают бунтовать, и это «бунтарство» находит свое выражение в рождении нового языка, который вначале бывает непонятным едва ли не всем, но потом к нему начинают привыкать. В нынешнее время, говорят, авторы его — «злые внуки перестройки».

Многие псевдоученые подводят под свою платформу нелепые доказательства, пытаясь убедительно аргументировать безобидность этого пласта речи. На самом же деле такое отношение к языку — первый шаг к бескультурью и потере национальной гордости.

Как же трудно русскому языку сохранить себя, если даже премьер правительства великой страны Виктор Степанович Черномырдин иногда выдавал такие перлы, такие «верлибры», что знатоки-лингвисты, слыша их, замолкали в онемении!

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых людей Украины
100 знаменитых людей Украины

Украина дала миру немало ярких и интересных личностей. И сто героев этой книги – лишь малая толика из их числа. Авторы старались представить в ней наиболее видные фигуры прошлого и современности, которые своими трудами и талантом прославили страну, повлияли на ход ее истории. Поэтому рядом с жизнеописаниями тех, кто издавна считался символом украинской нации (Б. Хмельницкого, Т. Шевченко, Л. Украинки, И. Франко, М. Грушевского и многих других), здесь соседствуют очерки о тех, кто долгое время оставался изгоем для своей страны (И. Мазепа, С. Петлюра, В. Винниченко, Н. Махно, С. Бандера). В книге помещены и биографии героев политического небосклона, участников «оранжевой» революции – В. Ющенко, Ю. Тимошенко, А. Литвина, П. Порошенко и других – тех, кто сегодня является визитной карточкой Украины в мире.

Татьяна Н. Харченко , Валентина Марковна Скляренко , Оксана Юрьевна Очкурова

Биографии и Мемуары
100 великих кумиров XX века
100 великих кумиров XX века

Во все времена и у всех народов были свои кумиры, которых обожали тысячи, а порой и миллионы людей. Перед ними преклонялись, стремились быть похожими на них, изучали биографии и жадно ловили все слухи и известия о знаменитостях.Научно-техническая революция XX века серьёзно повлияла на формирование вкусов и предпочтений широкой публики. С увеличением тиражей газет и журналов, появлением кино, радио, телевидения, Интернета любая информация стала доходить до людей гораздо быстрее и в большем объёме; выросли и возможности манипулирования общественным сознанием.Книга о ста великих кумирах XX века — это не только и не столько сборник занимательных биографических новелл. Это прежде всего рассказы о том, как были «сотворены» кумиры новейшего времени, почему их жизнь привлекала пристальное внимание современников. Подбор персоналий для данной книги отражает любопытную тенденцию: кумирами народов всё чаще становятся не монархи, политики и полководцы, а спортсмены, путешественники, люди искусства и шоу-бизнеса, известные модельеры, иногда писатели и учёные.

Игорь Анатольевич Мусский

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии
Бирон
Бирон

Эрнст Иоганн Бирон — знаковая фигура российской истории XVIII столетия. Имя удачливого придворного неразрывно связано с царствованием императрицы Анны Иоанновны, нередко называемым «бироновщиной» — настолько необъятной казалась потомкам власть фаворита царицы. Но так ли было на самом деле? Много или мало было в России «немцев» при Анне Иоанновне? Какое место занимал среди них Бирон и в чем состояла роль фаворита в системе управления самодержавной монархии?Ответам на эти вопросы посвящена эта книга. Известный историк Игорь Курукин на основании сохранившихся документов попытался восстановить реальную биографию бедного курляндского дворянина, сумевшего сделаться важной политической фигурой, пережить опалу и ссылку и дважды стать владетельным герцогом.

Игорь Владимирович Курукин

Биографии и Мемуары / Документальное