Читаем Монстер Хантер Интернейшнл полностью

— Ну деточка, не торопись. Моих «людей» сдерживает только моя воля. Они подчинены мне. Я потеряю контроль хоть на мгновение, и твоя команда обречена, — при жизни Дарне был очень красивым человеком. Учтивый, элегантный, с лёгкой сединой на висках и тонкими усиками. Говорил он без малейшего акцента. Уверен, если бы не вся эта фигня со зловещим вампиром и четырьмя вайтами с менталитетом обдолбанного питбуля на коротком поводке, бабы под такого штабелями бы укладывались.

— Ну и чего ты ждёшь? Мог же просто убить нас первым из засады? — я понимал, что Джулия тянет время, но для меня оставалось загадкой, на что она надеется.

— Американцы. Никакого понимания драматизма. Фантазии чуть больше, чем у колбасника. Никакой романтики в душе. Всегда такие целеустремлённые, — он демонстративно щёлкнул пальцами. — Мне нужна сделка.

— Мы не ведём переговоры с вампирами, — без тени эмоций процитировала она.

— Но с другими монстрами вы уже заключили несколько сделок. Это неоспоримый факт. Я тоже хочу сделку. Я отпущу вас. И даже поделюсь ценной информацией. С вас — безопасная эвакуация после заката.

— Монстры, с которыми мы договаривались, не имели штабеля трупов в своей кредитной истории, — напомнила Джулия. Пока она говорила, один из наших товарищей медленно и тихо занимал лучшую позицию за моей спиной.

— Какая же ты наивная, деточка. Расстраиваешь отца. Он был такой практичный человек. Ради высшей цели он бы и с Дьяволом контракт заключил. Прикажи своему человеку замереть, или я отпущу вайтов с поводка. Вы не хотите разбрасываться здесь гранатами. Мы стоим у огромного топливного бака, а в этих трубах полно взрывоопасных паров. Ваша команда погибнет.

— Никаких гранат, — Джулия кивнула. — Хорошо, Жан. Давай поговорим. Но больше ни слова о моих родителях.

— Звучит честно, — движение за спиной прекратилось. Вампир продолжал. — Ваша команда отправится на мостик, поднимет якорь и проложит курс в сторону берега. Там вы и сойдёте.

— Откуда такая уверенность, что мы не утопим корабль вместе с вами? — спросила Джулия.

— Разумеется, я оставлю тебя заложником. Командует твой дядя. Он пойдёт на всё, чтобы тебя защитить. На суше я тебя отпущу.

— И тут я должна поверить тебе на слово? — Джулия рассмеялась. — Ты мне шею прокусишь, как только вертолёт поднимется с палубы. Иди ты, знаешь куда, Жан!

— Юная леди, прошу вас. Не я выбрал эту судьбу, но я пережил многое. И я хочу жить дальше.

— Если это жизнь.

— Не торопись судить. Из всех людей на свете ты наверняка больше других задумывалась об этой жизни. Она чудесна. Я вижу мир, Джулия. Чувствую твой пульс. Чувствую дыхание мира. Пульс мира. Я в экстазе, — вампир скатывался в белый стих. Я решил вмешаться.

— Эй, Жан. Девка просто тупая, — оборвал его я. — Давай лучше со мной о делах перетрём.

— Падает ваша планка качества, падает. С каких пор в МХИ берут горилл? — сухо прокомментировал вампир. Его алые глаза уставились на меня.

— Оуэн? Ты что?..

— Завались! — рявкнул я на Джулию. — Не хочу тут подыхать. Забирай девчонку. А я поднимусь и воткну эту баржу в берег Флориды. Старикан Эрл опоросится, если с этой чиксой пошалят. А мы просто уйдём.

— Слышу голос разума. Новичок, я полагаю?

— Да. Наёмник. Мне деньги пообещали. Много, — соврал я. Холодный пот зарождался где-то у меня под шлемом и катился мурашками вдоль позвоночника.

— Ну, хорошо, — вампир демонстративно сплёл пальцы.

— Ты упоминал ценную информацию О чём базар, француз? Ценная — это что-то, что может пригодиться? — уж понятия не имею, насколько проще вампиру на глазок понять, насколько ему лгут.

— Я расскажу тебе о шестерых Повелителях и том, кто их ведёт. Они ступили на твою землю.

— А что насчёт Проклятого? — спросил я.

Вайты нервно заорали. Дарне скривился.

— Откуда ты знаешь Лорда Машадо? — имя вампир прошипел.

— Старое знакомство. Но если тебе нужна девчонка, я хочу знать, что ему нужно в моей стране.

— Ну хорошо. Теперь это твоя проблема. Лорд Машадо принёс артефакт. Он придёт с ним к Месту силы и применит. Вам его не остановить. Никому его не остановить.

— Слышь, Жан. А чё мне его останавливать? Я просто хочу в команду победителей. Сечёшь?

— С этим я могу помочь, — уста вампира тронула слабая улыбка. — Ты хочешь оказаться на правильной стороне, когда начнётся правление Лорда Машадо. Сделка?

— Оуэн? Какого чёрта ты творишь? Никаких переговоров с вампирами! Он меня убьёт, как только вы за дверь выйдете!

— Завались, сучка! — рявкнул я. Для большого парня я двигаюсь удивительно быстро. Я бросил дробовик болтаться на ремнях и вскинул руку. Выглядело это всё так, будто я хотел дать напарнице хорошего леща. Джулия распахнула глаза от изумления. На полпути я сорвал гранату с разгрузки. Вампир цепко следил за рукой, пока я в гробовой тишине вздымал гранату выше и выше. Чека упала на пол удивительно громко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстер Хантер

Монстер Хантер Интернейшнл
Монстер Хантер Интернейшнл

Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров.Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом. Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.Перевод: rottenshworzРедакторская поддержка в работе с текстом — Сэм НьюберриПримечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DFПервоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhiПрим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации.Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети.Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).

Ларри Корейя

Боевик / Боевая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже