Читаем Монстер Хантер Интернейшнл полностью

Вампир нечеловечески заорал, когда мы с Джулией упали на колени. Три нуба за нами открыли шквальный огонь. Их .45 калибры с глушителями прошили тварь несколькими пулевыми отметинами, а всё остальное щедро досталось переборке и койкам. Тварь дёргалась и раскачивалась, но упрямо двигалась к нам. Дыры в бледной шкуре почти моментально закрывались. Я выпустил остаток боекомплекта подряд, и прошил монстра от паха до лба. Последний выстрел запрокинул голову вампира далеко назад.

Я уронил дымящийся «Ремингтон», схватился за пистолет и вкатил дуплет раньше, чем меня снесло в сторону. Броня приняла удар, но я всё равно подлетел и громко ударился о стальную переборку. Боль прострелила рёбра. Я выронил пистолет. Джулия успела закатиться под койку, едва разминувшись с ногой вампира. На месте удара в стальном полу осталась изрядная вмятина. Свет пяти фонариков скрещивался в причудливую сеть и превращал бой в совсем уж абсурдное нагромождение света и тени.

Остаток команды разрядил свои машинки в монстра, пока тот рвался к ним. Холли и Трип кинулись перезаряжаться. Ли выхватил нож и нанёс яростный удар. Вампир двигался настолько быстро, что за ним просто не получалось уследить. Монстр проскочил сбоку, цепко ухватил Ли за руку и метнул через комнату. Низкорослый боец с грохотом проехался на спине до переборки. Холли и Трипа вампиру пришлось оставить в покое лишь когда .308 калибр в упор принялся крошить ему ступни и голени.

Убежище Джулии вампир попросту вывернул. Ухватился за кровать и выкорчевал из пола вместе с болтами. Но я успел. Мой ганга рам летел вперёд со всей яростью, что я смог в себе отыскать. Каким-то чудом вампир почувствовал мой удар. Я целился в шею, но клинок попал в плечо, разбил ключицу и заскрежетал по рёбрам. Чёрная жижа хлестала как из пробитой гидравлики.

Вампир дёрнулся, вырвал клинок у меня из рук, отпрыгнул назад и вскочил на переборку словно паук. С яростным криком он ухватил непальский клинок за рукоятку и вырвал из тела. Сталь омерзительно скрипнула по разбитой кости. Клинок лязгнул о палубу. Клацнули затворы. Холли и Трип почти одновременно вскинули свои UMP. Джулия перезаряжалась. Ли не двигался. Я ухватил специальный боеприпас 12 калибра, закинул в свой «870-й» и дёрнул цевье.

Рана уже закрывалась. Вампир шипел какие-то французские ругательства.

— Парле ву мамку ебал? — он прыгнул на меня как демоническая лягушка. Я прожал спуск почти одновременно с тем, как вампир насадил себя на ствол.

Обычный патрон для взлома дверей, полицейский, вышибает замки и отрывает петли от косяков на штурмах. Важно, что при срабатывании не летят ошмётки, которые могут поранить случайных граждан. Трёхдюймовый магнум двенадцатого калибра лупил магний-вольфрамовой матрицей, которая на выходе из ствола могла сейфовую дверь оторвать. Майло признался, что на испытаниях они в говяжьей полутуше оставили такую сквозную дыру, что мячик насквозь протолкнуть можно.

Отдача заметно удручала даже стрелка моего телосложения. Звон в ушах поселился на добрую неделю вперёд. Но торс вампира расплескало в облако чёрного тумана.

Остатки монстра на полном ходу врезались точно в меня и мы оба полетели на пол. За обрубком длинными хвостами разматывались внутренности. Ноги яростно дрыгались в сторонке, но верхняя половина так и продолжала сражаться. Я спихнул её в сторону и откатился. Трип и Холли вкатили два магазина .45 калибра в яростно бьющийся на полу обрубок. Когда их боеприпасы иссякли, Джулия бросилась вперёд. Она прижала шею ботинком, подняла кол над головой и с яростным криком забила в сердце.

Фонтан чёрной жижи выстрелил из пробитой раны и жуткие крики пробрали нас до костей. Джулия запачкалась по уши, но и на секунду не дрогнула. Вампир дёргался, но практически не мог двигаться.

— Нож, — она требовательно протянула руку.

Я поднял с палубы ганга рам и подал рукоятью вперёд. Да, большой нож, тяжёлый. Но и Джулия сильная. Она воздела его над головой как мачете при расчистке тропы и тяжело обрушила вниз. Глухой стук — и крики наконец-то оборвались. Голова укатилась с плеч. Девушка скривилась в гримасе отвращения и пнула трофей.

— Перезаряжаемся. Их там ещё много. Ли, ты как, с нами? — Джулия вытерла нож об ногу и вернула обратно. — Спасибо.

По уши в чёрной кровище на свету мощных фонариков смотрелась она невероятно круто.

— Я в порядке. Ох, чёрт, — выдавил Ли, пока Трип помогал ему встать. Звучал его голос слабым и болезненным. — Ребро сломано, похоже.

— Передохни секундочку. Холли, второй люк. Белый свет. Пусть их слегка ослепляет.

— Это вот мы сейчас против слегка ослеплённого вампира дрались? — риторически спросил Трип.

Я поторопился с перезарядкой. Ни одного стенолома, конечно же. Стрелять ими я разве что в упор и рискну.

— Пистолета моего не видели?

Ли подал его мне, поцарапанный, но целый. Я сменил магазин и сунул оружие в кобуру. На кровати рядом я машинально отметил фото моряка с женой и детьми на фоне Эйфелевой башни. Тело вампира у меня под ногами уже пузырилось и медленно растекалось во что-то вроде дёгтя, под которым белели кости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстер Хантер

Монстер Хантер Интернейшнл
Монстер Хантер Интернейшнл

Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров.Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом. Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.Перевод: rottenshworzРедакторская поддержка в работе с текстом — Сэм НьюберриПримечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DFПервоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhiПрим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации.Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети.Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).

Ларри Корейя

Боевик / Боевая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже