Читаем Мой путь (СИ) полностью

На это сказать Третьему было нечего. Войны не хотел никто, а идти против Орочимару опасно. Он посмотрел на Наруто. Да... Это уже не тот мальчик, которого они все знали. Не тот ребенок, который пытался привлечь к себе внимание и доказать свою нужность. Это холодный и расчетливый лидер.



Третий тяжело вздохнул, но все же подписал заявку.



А после того как ребята ушли, Третий опустил голову на руки и застыл. Что же он наделал?



***



- А круто ты с ним: "Все вопросы к Орочимару"! - рассмеялся Дей, который шел, заложив руки за голову, и улыбался, - Как же! Станет он связываться с этим змеем, все же он опасный противник!



- Дейдара, прекрати орать на всю Коноху, - спокойно ответил Наруто. Вдруг с соседней улицы послышался какой-то шум. Наруто нахмурился и направился туда. Курама же с Деем переглянулись и отправились за ним.



В переулке было несколько человек. Высокий брюнет со странными символами на лице и протектором Песка держал за шарф маленького темноволосого мальчика, рядом с которым прыгали его друзья, мальчик и девочка, которые пытались его освободить. За спиной парня из Суны стояла блондинка с четырьмя хвостиками, не собирающаяся вмешиваться в ситуацию. Ближе к ребятам расположилась команда из Конохи. На дереве сидел брюнет, чем-то напоминающий Итачи, только с короткой стрижкой. Под деревом стояла розоволосая девчонка, которая кричала, прося отпустить ребенка. Рядом с ней стоял странный парень, похожий на первого брюнета, только какой-то безжизненный.



- Что здесь происходит? - как гром раздался грозный голос Наруто.



- А тебе-то какое дело? - спросил нарушитель порядка, - Иди куда шел.



Наруто это не понравилось. Он быстро переместился за спину парню, сжал его руку так, что ему пришлось отпустить ребенка, и приставил к его горлу кунай. Все смотрели на это в шоке.



- Я задал вопрос. И не люблю, когда не получаю ответа. А еще я не люблю, когда обижают маленьких детей.



- Довольно, - послышалось откуда-то из-за спины, - Отпусти его, нам не нужны неприятности.



Наруто обернулся. Перед ним стоял невысокий парень с красными волосами. Глаза у него были бирюзового цвета, а на лбу иероглиф любовь. Наруто узнал его. Информацию о джинчурики он изучил уже давно.



- Собаку но Гаара, - сказал Наруто, отпуская брюнета, - Должен сказать, я приятно удивлен твоим появлением.



- Откуда ты знаешь меня? - нахмурился Гаара.



- Это моя работа знать все обо всех, - протянул в ответ блондин. Затем он приблизился к парню и шепотом продолжил, - Тем более как я мог не узнать джинчурики Шукаку, - Гаара с ужасом посмотрел на парня, - Не бойся, я не выдам твой секрет. Но для этого разговора не время и не место. Шанс еще будет. Так что забирай своих и уходи.



Гаара кивнул. Он чувствовал силу исходящую от парня. Это сила джинчурики. Сильного джинчурики. И этой силе хотелось подчиниться.



- Канкуро, Темари, мы уходим, - двое из Суны подчинились. Уже уходя, Гаара обернулся и спросил, - Разве это честно? Ты знаешь мое имя, а я твое нет.



- Наруто Узумаки, - только ответил блондин. Гаара, удовлетворенно кивнув, пошел дальше.



- Нэ! Нэ! А что ты ему сказал? - спросил Дей, прекрасно зная ответ.



- Это не твое дело, Дейдара, уходим, - и Наруто уже хотел уйти, когда на него налетел маленький вихрь.



- Спасибо, что спас меня! - сказал улыбающийся мальчик, - Я Конохомару, а это мои друзья Моеги и Удон! Ты


ведь Наруто, да? А это твоя команда?



Наруто не ответил, мысленно приказав сделать это Дею. Все-таки негоже портить образ.



- Да, пацан, мы его команда, - улыбнулся Дей, - Я Дейдара, а этот необщительный тип - Курама.



- А вы из Звука? - не унимались дети.



- Ну... - протянул Дей и замер, смотря на Наруто, не зная, что ответить. И продолжил, получив мысленные рекомендации, - Частично да, только мы там не живем.



- А где вы живете?



- Хватит, - тихо сказал Наруто, и Дей закрыл рот. Дети же удивленно на них посмотрели, - Кстати, не хотите ли представиться, господа? - Наруто повернулся к команде из Конохи.



- Я Сакура, - ответила девочка, - А это Саске и Сай, мы команда №7 из Конохи.



Наруто еще раз взглянул на ребят. Больше всего его внимание привлек брюнет, сидящий на дереве. Что-то в нем завораживало. И дело тут было не во внешних данных. Он посмотрел ему в глаза. Ну конечно, еще один Учиха, брат Итачи. Это будет интересно. В глазах брюнета читался неподдельный интерес. Наруто явно сумел его заинтересовать.



- А он ничего. Ксо! Хватит, еще только этого мне не хватало! - подумал Наруто.



- Ух ты, неужели нашего Наруто заинтересовал этот паренек, - насмешливо мысленно отозвался Дей.



- Заткнись, Дей, а то я припомню твои мысли об Итачи, - сказал Наруто.



Дейдара весь покраснел. Вот он минус мысленной связи. Твои друзья все про тебя знают. Курама только посмеивался над этим диалогом. Уж он-то в смертного вряд ли влюбится.



- Что ж, наши вы уже слышали, - продолжил Наруто, - Тогда позвольте откланяться, мы только с дороги.



С этими словами Наруто ушел, а за ним ушла и его команда. А в переулке остались стоять шокированные генины. Неужели это тот неудачник Наруто? Тот демон, которого все боялись и презирали?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри

Впервые на русском! Самая подробная и откровенная биография легендарного вокалиста группы Queen – Фредди Меркьюри. К премьере фильма «Богемская рапсодия!От прилежного и талантливого школьника до звезды мирового масштаба – в этой книге описан путь одного из самых талантливых музыкантов ХХ века. Детские письма, архивные фотографии и интервью самых близких людей, включая мать Фредди, покажут читателю новую сторону любимого исполнителя. В этой книге переплетены повествования о насыщенной, яркой и такой короткой жизни великого Фредди Меркьюри и болезни, которая его погубила.Фредди Меркьюри – один из самых известных и обожаемых во всем мире рок-вокалистов. Его голос затронул сердца миллионов слушателей, но его судьба известна не многим. От его настоящего имени и места рождения до последних лет жизни, скрытых от глаз прессы.Перед вами самая подробная и откровенная биография великого Фредди Меркьюри. В книге содержится множество ранее неизвестных фактов о жизни певца, его поисках себя и трагической смерти. Десятки интервью с его близкими и фотографии из личного архива семьи Меркьюри помогут читателю проникнуть за кулисы жизни рок-звезды и рассмотреть невероятно талантливого и уязвимого человека за маской сценического образа.

Ричардс Мэтт , Лэнгторн Марк

Музыка / Прочее