Читаем Миллион за улыбку полностью

Карташов, проводив ее, разрывает письмо, бросает в пепельницу, поджигает. Бумага горит. О чем думает в это время Карташов? Горит листок почтовой бумаги, принесший так много огорчений. Может быть, никогда в жизни Карташов не испытывал столько горечи, сколько пришлось испытать ему в этот жаркий июньский день. Жил он как хотел, не задумываясь о том, хорошо ли делает или плохо. Архитектор талантливый, пусть иногда ошибающийся, он смотрел на вещи просто: работа, друзья, жена и какие-то еще приложения. И вдруг все рушилось: жена, человек, которого он, конечно, любил, ушла! Фасад будущего дома можно было переделать,— но это?! Так показалось все Карташову в те секунды, когда он смотрел на догорающую бумагу. Что же должен был делать Карташов в этот момент? Честно скажу — не знаю! Да и поставьте себя на место Карташова! Все мы люди разного темперамента, разного отношения к жизненным явлениям. Одни воспринимают так, другие — по-своему! Закончим же последнюю длинную ремарку комедии и дадим возможность Карташову с пепельницей в руках выйти на балкон и сдуть пепел в желтый зной московского утра. Звонок. Карташов уходит и возвращается с откровенно счастливым Геннадием.


Геннадий. Вернулся?

Карташов. Как видишь.

Геннадий. Как проект?

Карташов. Все в порядке. Принят.

Геннадий. Поздравляю. Что это паленым пахнет?

Карташов. Бумага горела. Ты где пропадаешь?

Геннадий(неопределенно). Занят...

Карташов. Не слишком ли отвлекаешься? Завалишь диссертацию. (Отдает письмо). Вызывают тебя.

Геннадий(пробежав глазами письмо). Не беспокойся, брат. (Помедлив). Виталий, это... Почему ты ничего не спрашиваешь о Нине?

Карташов. Ну, видишь ли...

Геннадий(торопясь). Я выполнил твою просьбу.

Карташов. Спасибо, Гена.

Геннадий. Но есть осложнения...

Карташов. Да, осложнения большие.

Геннадий. Ты уже знаешь?

Карташов. Сообщили.

Геннадий. Да, вот так случилось... (Решившись). Если можно так сказать, я выполнил твое поручение на двести процентов!

Карташов. В финансовом отношении?

Геннадий. Разве об этом речь? Ты не обижаешься на меня?

Карташов. За что ж на тебя обижаться?

Геннадий. А говоришь — сообщили! Я женился, Виталий!

Карташов. Да ну?! Хоть бы невесту показал.

Геннадий. Это — Нина.

Карташов. Нина? Какая Нина?

Геннадий. Фомина.

Карташов. Ниночка?!

Геннадий. Она. Не сердись, Виталий. Мы полюбили друг друга.

Карташов. Я сегодня только это и слышу.

Геннадий. Она говорит, то было несерьезно.

Карташов. Она права.

Геннадий(обрадованно). Мы пришли пригласить вас сегодня к нам.

Карташов. Куда — к нам?

Геннадий. К Нине... Ты не знаком с ее мамой?

Карташов. Не пришлось.

Геннадий. Удивительно хороший человек. Заслуженная учительница. Географию преподает.

Карташов. Вы пришли... Они ушли! Но я вижу тебя одного?

Геннадий. Нина сидит внизу, на бульваре.

Карташов. Зачем же ты ее там оставил?

Геннадий. Ну, так... на всякий случай.

Карташов. Нехорошо... Пусть поднимется. Я буду рад поздравить ее.

Геннадий(подходя близко к брату). Правда?

Карташов. Правда.

Геннадий(медленно идет к порогу). О чем я еще думал? Ольга — человек редких душевных качестве И я бы скорей дал отрубить себе руку, чем позволил тебе уйти от нее!

Карташов. Говоря военным языком, ты решил вызвать огонь на себя?

Геннадий(горячо). Нина чем-то напоминает Ольгу!

Карташов(махнув рукой). Иди, иди!


Геннадий уходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы