Читаем Мифы Дальнего Востока полностью

Жила одна женщина, и был у нее муж. Но она не знала, как он выглядит, потому что каждое утро мужчина уходил из дома до рассвета, а возвращался поздно вечером, когда было уже темно. Жену мучило любопытство. В конце концов она проследила за мужем и при свете солнца увидела, что у него только один глаз. Женщина не захотела жить с одноглазым мужем и решила вернуться к родителям. Пошла она в родное селение, но по дороге ей встретился великан, который посадил ее к себе на плечи, унес в недра горы и запер в каменной юрте.

Сидит женщина в заточении, плачет. Вдруг сверху спустилась травяная корзина, полная шкур разных животных. Стала женщина эти шкуры примерять. Одна мала, другая велика, впору пришлась только шкурка рыжей лисицы. Надела ее женщина, превратилась в лисицу, прорыла ход под стеной каменной юрты и убежала.

Прибежала в родное селение. Видит — ее отец вышел в море на лодке и ловит рыбу. Села женщина-лисица на берегу и стала ждать. Вот причалил отец к берегу, увидел лисицу, удивился тому, что она тут сидит, бросил ей одну рыбину и пошел домой. Женщина-лисица побежала за ним следом. Хотела спуститься в родительскую землянку, но не смогла наклонить головы.

Убежала она в лес и стала там жить.

Совершенно ясно, что сюжет этой сказки построен на мифологическом принципе, согласно которому «этот» и «иной» миры не должны пересекаться, в противном случае будет нарушено равновесие Вселенной. Сказка о женщине-лисице была записана в начале XX века и впервые опубликована в 1915 году. Тогда рассказчик пояснил34, что героиня решила уйти от одноглазого мужа, потому что сочла его некрасивым. На самом же деле один глаз мужа свидетельствует о том, что он существо из другого мира35. Женщина попыталась убежать, потому что испугалась его нечеловеческой природы. Но в качестве жены потустороннего существа она сама уже принадлежит иному миру, и этот мир не хочет ее отпускать. Женщина-лисица утрачивает человеческий облик и человеческую сущность, поэтому мир людей не может ее принять. В финале она убегает в лес, который в мифологических сказках обычно символизирует иной мир, где женщина-лисица отныне должна обитать.

В другой мифологической сказке путешествие в нижний мир совершает ворон. Этот сюжет интересен описанием «ярусов» подводного царства. Многие исследователи полагают, что «вороньи истории» алеуты заимствовали у чукчей. В алеутских сказках, как и у эскимосов, ворон обычно не имеет имени собственного.



Гулял однажды Ворон по берегу, увидел нерпу. Говорит ей Ворон: «Отнеси меня, нерпа, в гости к морскому народу. Я слышал, у них много еды». Посадила нерпа его себе на спину, привезла к людям-китам. «Здравствуй, старик! — говорят люди-киты. — Зачем пожаловал?» — «Хочу у вас поесть хорошо».

Выставили ему люди-киты разного угощения, наелся Ворон, поблагодарил. Потом просит: «Дайте воды попить, а то в горле пересохло». — «Вон там в деревянном корыте вода, напейся сам». Удивился Ворон: «Разве у вас чашки нет?» Подошел к корыту, начал пить, но поскользнулся, упал в корыто вниз головой и провалился в жилище моржового народа.

Встретили его люди-моржи как гостя. Ворон, хоть и был уже сыт, не отказался и от их угощения. После еды еще сильнее захотелось ему пить. Попросил он воды, а люди-моржи говорят: «Вон там вода в деревянном корыте; пей сколько хочешь». Удивился Ворон, что и люди-моржи не нашли для гостя чашки, стал пить из корыта и провалился в жилище лахтачьего народа. Тут уж он есть не стал, сразу стал просить: «Дайте скорее воды, не то умру от жажды!» Подали ему люди-лахтаки воды в роговой чашке. Напился Ворон вволю и говорит: «Вы меня от смерти спасли! За это отдам я вашему главному человеку свою дочь в жены». Обрадовались люди-лахтаки, ведь в море мало невест, проводили Ворона на землю и вернулись назад с девушкой. Сыграли свадьбу. Стала воронова дочь женой главного лахтачьего человека, и жили они хорошо.



ПРИРОДНЫЕ СТИХИИ И НРАВСТВЕННЫЕ ПРИНЦИПЫ

Как и все древние народы, алеуты одушевляли стихии и природные объекты. Иннокентий Вениаминов писал: «Они веровали и в птиц, и в рыб, и в других животных; в солнце, небо и прочие неодушевленные твари, думая, что духи живут в них».

Небесные светила, согласно представлениям алеутов, требовали особого уважения, к ним нельзя было предъявлять никакие претензии. Считалось, что, если человек посетует, что солнце слишком сильно печет или, наоборот, долго не показывается из-за туч, оно обидится, и недовольный ослепнет. Если кто-нибудь упрекнет луну, она убьет обидчика камнем, а тому, кто непочтительно отзовется о звездах, придется пересчитать их все до единой, иначе он сойдет с ума.

Также опасно жаловаться на летнюю жару и желать прохлады. В таком случае среди лета может наступить зима, причем очень суровая. Чтобы вернуть лето, следовало отдать виновного на волю стихий: несчастного оставляли на улице, где на него обрушивался ураган. Его тело обращалось в пыль, которую ветер развеивал по всей земле. После этого зима опять сменялась летом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
111 опер
111 опер

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает традицию СЃР±РѕСЂРЅРёРєР° В«50 опер» (в последующих изданиях — В«100 опер»), задуманного более 35 лет назад видным отечественным музыковедом профессором М. С. Друскиным. Это принципиально новый, не имеющий аналогов тип справочного издания. Просвещенным любителям музыки предлагаются биографические сведения и краткая характеристика творчества композиторов — авторов опер, так и история создания произведения, его сюжет и характеристика музыки. Р' изложении сюжета каждая картина для удобства восприятия выделена абзацем; в характеристике музыки определен жанр, указаны отличительные особенности данной оперы, обращено внимание на ее основные СЌРїРёР·РѕРґС‹, абзац отведен каждому акту. Р' СЃРїРёСЃРєРµ действующих лиц голоса указаны, как правило, по авторской партитуре, что не всегда совпадает с современной практикой.Материал располагается по национальным школам (в алфавитном порядке), в хронологической последовательности и охватывает всю оперную классику. Для более точного понимания специфики оперного жанра в конце книги помещен краткий словарь встречающихся в ней музыкальных терминов.Автор идеи М. ДрускинРедактор-составитель А. КенигсбергРедактор Р›. МихееваАвторский коллектив:Р". Абрамовский, Р›. Данько, С. Катанова, А. Кенигсберг, Р›. Ковнацкая, Р›. Михеева, Р". Орлов, Р› Попкова, А. УтешевР

Алла Константиновна Кенигсберг , Людмила Викентьевна Михеева

Культурология / Справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии