Читаем Мать ученья полностью

Но хоть преследователи и не знали их примет, какой-то способ отслеживания у них все-таки был — эльдемарские дознаватели буквально дышали им в спину. Парням приходилось постоянно двигаться, им ни разу не удалось отдохнуть больше шести часов. Это изматывало и злило, тем более, что оба понятия не имели, как их находят.

— Я же говорил, надо подождать конца цикла! — на бегу сказал Зак, красная мантия неприятно искажала его голос. Спасительный лесок был уже совсем близок.

— И что? Я и не спорил! — возразил Зориан столь же искаженным голосом.

Но прежде, чем Зак успел ответить — над головой раздался пронзительный крик, затем второй. Зориан даже не стал смотреть вверх — он и так знал, что это снова те два гигантских венценосных орла, несущих по паре боевых магов. Треклятая группа уже сидела у них в печенках, всегда появляясь первой, отрезая пути отступления и сбивая заклятья, пока подтягивались другие преследователи. Увы, орлы были быстры и проворны, а их наездники — очень хороши, так что разделаться с ними до подхода остальных сил было практически невозможно. Сейчас Зак и Зориан уже не пытались огрызаться — напрасная трата времени — предпочитая бежать.

— Не думаю, что мы долго протянем! — Зак отбил какую-то разноцветную молнию в ближайший куст, спалив его дотла. — Сколько еще?

Зориан оглянулся на огни Сиории. Преследователям могло показаться, что они мечутся хаотично, но на самом деле они специально заманивали дознавателей сюда. Приближался конец цикла, вот-вот начнется вторжение.

— Думаю, начнется прямо…

Но прежде, чем он закончил, с холмов по городу ударили бесчисленные артиллерийские заклятья. Очередное вторжение было официально открыто.

Зориан чуть не зарычал от досады. Вечно чертова реальность срывает его пафосные заявления.

— Неважно, уже началось!

— Да, большое спасибо. Сам бы я ни за что не догадался, — с сарказмом отозвался Зак.

Зориан, промолчав, шагнул ближе к напарнику — и Зак завершил заклинание, создав вокруг них полупрозрачную белую сферу, с головокружительной скоростью устремившуюся в воздух.

Гигантские орлы оказались способны потягаться с ними в скорости — наверное, не стоило даже удивляться. Но теперь их невольно прикрывала целая армия захватчиков — сфера прошила крупнейшую в окрестностях стаю железноклювов, раздавив множество птиц и разъярив уцелевших.

К сожалению для орлов и их наездников, железноклювы не стали разбираться, кто прав, кто виноват. Тем более, что две цели из трех были явно более уязвимы, да и следовали за первой, наверняка действуя заодно.

Путешественники во времени не стали задерживаться — Зак направил сферу в ближайшее здание, пробив стену и оказавшись внутри. Железноклювы отстали — стены мешали им целиться, да и снаружи остались более легкие мишени. Так что, убив несколько смелых птиц, последовавших за ними внутрь, Зак и Зориан просто телепортировались в другую часть города.

Сказать по правде, Зориан ожидал, что придется всю ночь водить преследователей от одной группы захватчиков к другой — просто из-за упрямства королевских дознавателей. Но, видимо, он слишком плохо о них думал — уже после третьего столкновения с ибасанцами преследователи оценили масштаб происходящего и отказались от погони, присоединившись к защитникам Сиории.

Возможно, повлияло и то, что в третий раз они наткнулись на Кватач-Ичла и лишились своих орлов.

Зак и Зориан сидели на крыше самого высокого здания Академии, наблюдая за сражением.

— Вау, — сказал Зак. — А знаешь, эти королевские маги-охотники очень ничего… когда бьются с кем-то другим.

— Ага, — согласился Зориан.

— И что теперь? — спросил Зак. — Будем просто сидеть и смотреть конец света из первого ряда?

— Нет, — покачал головой Зориан. — Есть идея получше. Пойдем ограбим библиотеку академии.

Лицо Зака приняло весьма забавное выражение.

— Я серьезно, — уточнил Зориан. — Понятно, что там вряд ли есть что-то действительно важное, но мне всегда было интересно, что хранится в секциях самого высокого допуска.

— А ведь… это мысль, — сказал Зак. — Поверить не могу, что я сам до этого не додумался. Хотя бы просто для галочки.

И те несколько часов, пока защитники города из последних сил бились с захватчиками, Зак и Зориан хозяйничали в библиотеке. Им не мешали — весь персонал давно бежал в укрытия.

И когда рестарт цикла укрыл все непроглядной тьмой, Зориан еще успел подумать, что не дочитал книгу…

…и обязательно продолжит чтение через месяц.

Глава 63. Течение дней

К северу от Князевых Дверей, глубоко в пустошах затерялся небольшой, неприметный овраг — со столь же непримечательной пещерой в одном из склонов. Едва ли случайный путник удостоил бы его второго взгляда; хотя, знай он северные леса действительно хорошо — мог бы заметить, насколько здесь… спокойно.

Вот только в действительности все было наоборот. Живущий в пещере был силен и смертоносен, и многие обитатели леса уже поплатились жизнями, зайдя на его территорию. Этим и объяснялось царившее здесь спокойствие — хищник истребил или распугал животных в округе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы