Читаем Мать ученья полностью

— Ничего, — покачал головой Зориан. — Я даже пытался приходить к ним в самом начале цикла, до контактов с другими аранеа. Они всегда отвечали одинаково. Не знаю, в чем дело, но будет лучше, если ты пойдешь один и ничем не выдашь, что знаешь меня.

Выслушав объяснения, Зак немедленно телепортировался к Служителям, а Зориан отправился домой в Сиорию — отдохнуть наконец и дождаться его возвращения. Вот только долго ждать не пришлось — Зак явился в дом Имайи буквально через пару часов. И сел за стол напротив Зориана с нечитаемым выражением лица.

— Они меня выставили, — сообщил он. — Их дух сказал, что я несу зло.

— Вот как? Значит, мы оба несем зло, — Зориан задумчиво побарабанил пальцами по столу. — А они не уточнили, какое зло ты несешь?

— Нет, — покачал головой Зак.

— Думаешь, стоит взять поселение штурмом и считать их память? — спросил Зориан. Он не хотел доводить до крайностей, но Служители явно владеют важной информацией о петле.

— Нет, — поспешно ответил Зак. — Если они знают, что мы путешественники, у них может быть способ отслеживать циклы. Напав на них, мы можем навсегда испортить с ними отношения. Может, нам заявиться вместе и не уходить, пока они не согласятся поговорить с нами?

Зориан выгнул бровь.

— Что? Стоит попробовать! — защищаясь, сказал Зак. — Не стоит недооценивать силу назойливости.

В итоге Зориан согласился с планом взять Служителей измором. Предупредил Кириэлле и Имайю, что задержится, и вместе с Заком отправился навестить подозрительно негостеприимное племя.

Стоило им приблизиться к поселению, как их немедленно запустили внутрь. Зак и Зориан растерянно переглянулись и попытались узнать у проводников-аранеа, почему их с такой готовностью приняли. Им ответили, что Призрачный Змей хочет их видеть, а остальное стражей не волнует. Что им сказали, то они и делают.

Их привели в большую круглую пещеру, частично заполненную водой. В центре этого миниатюрного подземного озера высился утес, к нему от входа вел каменный мост. Свод пещеры был усыпан гроздьями крохотных светящихся кристаллов, словно звездное небо над темными неподвижными водами.

Да уж, впечатление от пещеры было жутковатое.

Над серединой озера, чуть выше утеса, парил гигантский, молочно-белый прозрачный змей. Светящиеся розовым глаза были единственными пятнами цвета на всем призрачном пресмыкающемся. Имена духов частенько были поэтичны и иносказательны, но в случае с Призрачным Змеем — имя точно отражало суть.

Как только они с Заком вошли в пещеру, Призрачный Змей обратил на них взгляд огромных сощуренных глаз. Волна розового света пробежала по призрачной чешуе от глаз до кончика хвоста, и дух заговорил:

— Оставьте нас, оставьте нас, оставьте нас, — голос змея был мягок и мелодичен, никакого шипения. Правда, непонятно, зачем он повторил трижды — аранеа отправились на выход уже после первого раза.

Призрачный Змей молчал, пока паучихи не вышли и не заперли ворота.

— Как? — требовательно спросил он. — Как вас может быть двое? Я достаточно знаю о правилах — лишь один может войти, и лишь один — выйти.

— Не знаю, о чем вы, — Зак скрестил руки на груди. — Почему бы вам не начать с самого начала, а?

— Ты не можешь приказывать мне, Заклейменный! — рявкнул Призрачный Змей, гневно дернувшись в воздухе, потом вновь обратив горящий взор на Зака. — Я ненавижу, ненавижу, ненавижу тебя! Вор и убийца! Лжец, крушитель яиц!

— Эй, это клевета! — возмутился Зак. — Мы даже не знакомы! Мы впервые видим друг друга!

— Впервые? Правда, правда, правда? — сузил глаза Призрачный Змей, вновь начав повторяться. — Откуда мне знать, даже если это так? Я знаю, как это происходит. Вы оба несете Клеймо, — он мельком глянул на Зориана. — Лишь поэтому я говорю с вами. Я знаю Клеймо и знаю, что оно означает. Многие забыли, ведь оно спало последние Эпохи, но я старше гор и рек, и я помню. Я помню зло, что они совершили, что привело к моему падению. И если они делали это в Конце, то кто рискнет представить, что они творили Между? Но Заклейменный всегда один — а вас двое. Это бессмысленно, бессмысленно, бессмысленно!

— Призрачный Змей, поверьте, мы сами мало что понимаем, — сказал Зориан. — Судя по вашим словам, вы знаете о временной петле, так?

— Временной петле? — медленно переспросил Призрачный Змей, словно пробуя слова на вкус. — Интересное выражение. Но никто не помнит, то, что Между. Только Заклейменный. Это много раз повторялось в прошлом, и понять это несложно.

— Ну так поделитесь своей мудростью с нами, убогими, — закатил глаза Зак.

— Говорите, раньше тоже случались временные петли? — торопливо спросил Зориан, пока Зак все не испортил. К счастью, дух знал о петле, но, видимо, не помнил прошлых циклов. Просто знал, что он в петле, и мог опознать путешественника по маркеру… то есть эту попытку можно повторять до победного конца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы