Читаем Мастер своего дела полностью

У меня не было никаких оснований обижаться. Почему-то я ей не нравилась. Возможно, она рассчитывала на другого напарника, или когда-то в столовой я увела у нее из-под носа последнее вкусное пирожное. Так или иначе, подобное поведение должно было иметь какие-либо основания. Я постаралась выкинуть из головы ее странности и не думать о том, что ее страшная невоспитанность может помешать выполнению нашего задания.

В крайнем случае, думала я, помогу ей с нарядами, есть множество маленьких хитростей, как не нарушить этикет, имея минимум вещей в гардеробе. Можно разделить костюм-«тройку» на составные части и считать не за один, а за три в комбинации с другими предметами. Можно одну и ту же жилетку надевать на блузку и на водолазку, и это будут два разных наряда. В конце концов, одни и те же брюки на двух разных девушках тоже считаются за смену костюма. Формально мы ничего не нарушим, а некое несовпадение размеров и смешной вид не являются для зугов оскорблением. А краткий инструктаж, как следует вести себя при королевском дворе зугов, я успею провести всегда.

Немного причесав мысли, я коротала время полета, ковыряя ногтем обивку сиденья и вспоминая самые экзотичные ритуалы, о которых знала. Было бы здорово, если б поездка оказалась не последней, если бы мне удалось вживую увидеть зрелищную битву стеархов за Главный Зуб или поучаствовать в Великом Поиске Чашки на планете тугакков!

Мои мечты прервала вежливая стюардесса, сверявшая билеты.

Натали приоткрыла один глаз и небрежно достала из кармана такую же карточку, паспорт-«мцирик», как и у меня. Сведения о номере рейса и каюты совпадали с внесенными в бортовой компьютер. Стюардесса извинилась за беспокойство и покинула нас.

— Всегда думаю: а что со мной сделают, если билета не окажется? Высадят немедленно? — проворчала Натали.

— Они просто следят, чтобы пассажиры не занимали чужие места. Корабль не заполнен до конца, и в нашу каюту могли сесть люди с дешевыми билетами. В то время как мы пробрались бы в каюту-люкс.

Натали вытаращила на меня глазищи и выплюнула в кулак недослушанную таблетку.

— У тебя вообще нет чувства юмора, я сразу так и подумала.

Некоторое время мы молчали. Затем я предприняла последнюю попытку поддержать беседу:

— У тебя тоже есть сертификат МЦИРа?

— «То-о-оже»? — протянула Натали. — Да уж у меня на него побольше оснований, чем у некоторых.

Мне стало совсем неуютно, но, призвав на помощь все свое воспитание и человеколюбие, я сумела сохранить приветливое выражение лица.

— Я же не знала. Так с развитием в какой области тебе помогли?

Она буравила взглядом потолок.

— Тесты показали, что я могу проявить себя где угодно: у меня незаурядные математические способности, отменное физическое развитие, замечательный слух, голос, легкая рука, кроме того, мне присущи артистизм, пластика, логическое мышление, красноречие, дар убеждения и прочая ерунда. Любой отдел МЦИРа оторвал бы меня с руками, но они боялись не угадать, что же именно преобладает. Двух операций, как тебе должно быть известно, организм не выдерживает.

— И на чем же в итоге остановились?

— О, они очень долго совещались и в конце концов рискнули обратиться к практикующему шаману. Его консультация обошлась в немалую сумму, но платил сам Центр, так как случай показался им довольно интересным. В результате они провели мне операцию по развитию одной способности, которой нет в списках.

— И какой же?

— Не скажу, — сурово отрезала Натали и до конца полета больше не проронила ни слова.

Перед высадкой на Зугу я достала зонт. Натали бодро проскользнула к выходу, на ходу бросив:

— Можешь спрятать обратно. И есть же охота таскать с собой барахло!

Я хотела было пояснить ей, что сейчас смена сезонов и в течение месяца в столичном регионе планеты идет дождь, но пришлось промолчать и потихоньку засунуть зонт обратно в сумку.

Хмурое небо, затянутое индиговыми тучками, видимо, решило передохнуть. Дождя и в самом деле не было. Я знала, что такие окна в непогоде случаются изредка, но чтобы так попасть в перерыв…

Натали уже чмокала ботинками по направлению к королевскому замку, грозно возвышавшемуся неподалеку от космодрома.

Я переобулась и поспешила за ней. Не так уж она и не осведомлена о местных обычаях! Ничуть не удивилась, что нас никто не встречает, следовательно, ей известно, что гость будет желанен, если постучится прямо в ворота. Путник, впервые встреченный на дороге, может оказаться врагом, поэтому, зная о нашем прибытии, местные жители попрятались. Таможня, паспортный контроль и радушный проводник ждут нас на вершине горы.

— Замечательно, — проговорила Натали, когда я поравнялась с ней. — Как раз хотела прогуляться без сопровождения. Зачем зонт-то доставала?

— Должен идти дождь… По сезону.

— Какая прелесть! А за нами не должны были прислать средство передвижения? Кстати, на чем они ездят? Судя по дороге, — она припечатала сине-зеленую грязь и с удовольствием посмотрела на ребристый след своей ноги, оставленный рядом с чьим-то круглым отпечатком, — они до сих пор гоняют на верховых животных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги