Читаем Маскарад (СИ) полностью

— Чжинки, Тэмин пришел, когда ты уже напился? Что за бред ужравшейся кобылы ты несешь?

— Я тогда только пару стаканчиков пропустил, — кивнул он. — И это не бред кобылы. И кобылы не пьют и, тем более, не разговаривают, — Чжинки поглядел на брата с таким выражением, точно подозревал у того начальную стадию шизофрении. — Уж мне ли не знать. И вообще меня заставили, — начал старший брат оправдываться, еще раз взглянув на Кибома, но в этот раз виновато. — Там в столовой у кого-то был праздник.

— Чжинки, ты дурак? — с искренним интересом в голосе полюбопытствовал Ки и сделал еще один большой глоток под негодующим взглядом брата, отчаянно тянущего руку к горлышку своей бутылки.

— Кибом, ты уже того? — вернул ему Чжинки вопрос.

— Мне еще рано «того», я только начал, — сказал Ки, чувствуя, как перед глазами моментально принялось все расплываться. Расплываться стало и в голове: мысли развезло, как землю во время дождя. Ки попытался сосредоточиться.

— Тебе одного глотка хватает, чтобы сразу «того», — вырвав бутылку из рук среднего брата, Чжинки попытался глотнуть из нее, но разочарованно поглядел на брата, не обнаружив в ней ни капли. — Тут пусто.

— Да ладно, тебе вдвое больше досталось! Ты даже с Тэмином поговорил, а я — нет!

— Тэмин сказал, что все время хочет есть, — ни с того, ни с сего сообщил Чжинки. — Он сказал, что его недокармливают.

— И это все, что ты запомнил из вашего разговора? — съязвил Ки и довольно опрокинулся на спину. — Чжинки запомнил про еду.

Чжинки вздохнул с некоторой долей обреченности. То ли в подтверждение высказанного, то ли устав от навязанных стереотипов.

— Чжинки не едок, Чжинки тоже недоедает, — сообщил он Ки с обидой в голосе. — И вообще…— брат внезапно затих, потерявшись в своих мыслях.

— Ну, так ты его покормил? — счастливо причмокнул Ки и вновь захихикал, став похожим на маленького ребенка, уворачивающегося от щекотки. — Ай! — он приложил ладонь к засаднившей щеке.

Старший брат вдруг весь съежился и начал затравленно озираться.

— Ты чего? — недоумевал Ки, потирая щеку и наблюдая за его странным поведением.

— Я это… его не кормил, — опасливо прошептал Чжинки, прикрыв рукой губы. — Он не захотел. Он сказал, что я еще не умею на расстоянии.

— Мда?.. — отстраненно отозвался Ки, разглядывая свои пальцы в неясном свете, исходящем от стоящего на прикроватном столике огарка.

— А еще он сказал, что ты умеешь. Но ты закрыт, тебя трогать нельзя, и если он попросит тебя, его уничтожат.

— О-о, — протянул Ки, пропустив пьяную речь мимо ушей.

Безусловно, у него очень интересные руки, думал Ки, тщательно инспектируя упомянутые. А когда он кого-то лечит, на них вспухают противные синие вены, по которым проходит невыносимая ноющая боль. Невероятно интересные руки. Вон, Чжонхёну они тоже нравятся.

— А если я потрогаю тебя, меня тоже уничтожат?

— Да кому ты сдался? — Ки широко зевнул, почувствовав, как незаметно подобралась сонливость.

— Да… кому?.. — Чжинки медленно раскачивался из стороны в сторону, сидя на самом краешке кровати.

«Эх, у Чжинки случилась счастливая галлюцинация, — завистливо подумал опьяневший Ки. — Ну, так он сам ее к себе позвал, непрерывно думая о Тэмине, — тут же подсказал юноша сам себе. Он снова зевнул, издав при этом протяжный звук. — Мне бы тоже хотелось какую-нибудь счастливую галлюцинацию. Хотя бы во сне».

— Давай спать, что ли? — предложил Ки, поворачиваясь на бок и подкладывая ладони под пораненную во сне щеку.

— Давай, — с готовностью кивнул Чжинки, забираясь на кровать и неуклюже подползая к изголовью. — Я устал, — он рухнул на свое место и затих, то и дело тяжко вздыхая. — Я забыл… что-то…

Ки поерзал, устраиваясь с комфортом и призывая к себе в сон события, имеющие замечательный оттенок счастья.

«Чтобы проснулся и порхал весь день, как на белоснежных ангельских крыльях», — заказал он воображаемому сказочнику. Тот, внимательно его выслушав, педантично записал все пером в свой волшебный свиток, поклонился и растаял.

— Потом вспомнишь, — Ки улыбнулся, блаженно закрывая глаза. Его ждут интересные сновидения. Хорошо… — Чжинки? — не разлепляя глаз, тихо поинтересовался средний брат через какое-то время.

— М-м? — сонно отозвался тот.

— Ты, правда, встретил Тэмина?

Ответом засыпающему Ки послужил трубный храп, раздавшийся за спиной.

========== Часть 18 ==========

Рычание, раздавшееся за спиной, очевидно, было призвано устрашить незваного гостя. В этот раз, однако, оно не выполнило своего предназначения.

Фарс, рассчитанный на глупцов, небрежно подумал Чжонхён. Довольно жалкая попытка устрашения. Впрочем, на многих людей она действовала на удивление безотказно. Кто хочет быть напуганным, тот обязательно будет напуган.

Перейти на страницу:

Похожие книги