Читаем Марсианский обелиск полностью

— Это синти, — вернул её к действительности голос Нейта. — Наверняка, он.

ИИ не согласился, объявив, что пришло текстовое сообщение.

— Зачитай, — приказала Сюзанна.

Аликс подчинился и бесстрастным голосом начал: «Отправитель сообщения: жительница «Красного оазиса» Тори Истман. Тело сообщения, расшифрованная аудиозапись: Меня кто-нибудь слышит? Я Тори Истман. Беженка из «Красного оазиса». Добиралась сюда девятнадцать дней с дочерью и сыном, трёхлетними двойняшками. Мы последние выжившие».

Сюзанну охватил ужас, перед глазами всё завертелось, и она зажмурилась. Голос ИИ не выражал никаких эмоций, но всё же в нём угадывалась боль другой матери.

«Купол повредило аварией. Я не могла поддерживать работу того, что осталось, и у меня не было связи. Вот почему я приехала сюда. За пять тысяч километров. Мне нужно всё, что здесь есть. Провизия, оборудование, командные коды и строительные материалы. Мне нужно построить детям новый дом. Пожалуйста. Есть там кто живой? Вы ИИ? На Земле кто-нибудь остался? Ответьте? Пожалуйста, ответьте. Дайте коды команд. Я буду ждать».

За много мгновений — и очень много стремительных, неровных ударов сердца — ни Нейт, ни Сюзанна не произнесли ни слова. Сюзанне хотелось поговорить. Но слова никак не приходили на ум, и она недоумевала: «Что со мной? Шок? Или меня хватил удар?»

Нейт первым обрёл дар речи.

— Сюзанна, это уловка, и её цель — ты. Твою историю знают. На твоих чувствах играют. Твою скорбь используют, чтобы покончить с нашим проектом.

Сюзанна сделала долгий выдох, и вместе с воздухом её частично покинул страх.

— Какие же мы, люди, удивительные создания, и сколько же в нас бесконечной способности лгать самим себе.

Нэт покачал головой:

— Сюзанна, если бы я думал, что это правда…

Подняв руку, она пресекла его возражения:

— Я не собираюсь передавать ей командные коды. Пока рано. Если ты прав, и мы имеем дело с уловкой, я смогу дать задний ход. Но если на Марсе действительно выжившие, то они практически исчерпали ресурсы системы жизнеобеспечения в своём тягаче. Эта семья может перебраться в наш и таким образом продержаться несколько дней, но в ближайшее время им понадобится постоянное убежище.

— На его постройку нужны месяцы.

— Нет. Месяцы нужны на то, чтобы изготовить плитки для купола, но у нас уже полно плиток.

— Все наши плитки задействованы в обелиске.

— Верно.

Он лишь посмотрел на неё, от потрясения утратив дар речи.

— Все будет хорошо, Нейт.

— Ты отказываешься от проекта.

— Раз уж в наших силах помочь этой семье выжить, то мы должны это сделать… и нас запомнят уже за этот проект.

— Даже если не останется никого, чтобы помнить?

Она поджала губы, представляя себе обелиск. Потом кивнула:

— Даже несмотря на это.

Прекрасно зная, как мучительно ожидание, Сюзанна первым делом заверила женщину на «Будущности» в поддержке. Затем приказала синти и тележке-жуку возобновить работу, но на этот раз в обратном порядке: синти снимает плитки, начиная с вершины обелиска, а жук сносит их вниз.

* * *

Через час, обменявшись очередной серией сообщений с благодарной Тори Истман и начав закладывать убежище по стандартам марсианских куполов, Сюзанна встала размяться и опорожнить мочевой пузырь. Как ни странно, Нейт ещё не покинул гостиную. Он смотрел из окна в туман, никогда не приносивший лесу достаточно влаги.

— Эта семья всегда будет там одинока, — не оборачиваясь, сказал он. — Новых попыток освоить Марс не планируется. Туда больше никто не полетит.

— Я не собираюсь говорить ей об этом.

— Значит, ты готова пожертвовать обелиском? — спросил он через плечо. — Ещё вчера он был для тебя смыслом жизни, а сегодня ты вот так просто от него отказываешься?

— Нейт, Тори Истман проехала четверть длины экватора. Это на грани возможного.

— Да, — горько ответил он, отворачиваясь к окну. — Да. На грани.

— Мне видится в этом урок. Мы полагаем, что можем предугадать будущее, но это не так. Мы никогда не знаем, что принесёт завтрашний день… не знаем, на что способны, пока не попытаемся.

* * *

Когда Сюзанна вышла из ванной, Нейт сидел в расшатанном кресле у двери. Покатые плечи и жидкие седые волосы придавали ему вид немощного старика.

— Сюзанна…

— Нейт, я не хочу спорить…

— Нет, послушай! Раньше я не хотел тебе говорить… ты и так пережила столько потрясений и даже для хороших новостей бывает уже поздно.

— Что ты хочешь этим сказать? — вспылила Сюзанна, не сомневаясь, что он хочет подорвать её решимость.

— Гавайи были в карантине потому, что вирус ещё мог проявиться…

Сюзанна догадалась, к чему он клонит.

— В течение энного количества лет. Знаю. Но если ты так намекаешь на то, что Тори с её детьми до сих пор могут пасть жертвами болезни, которая уничтожила «Красный оазис»….

— Ну, они действительно могут, — с горечью прервал её Нейт. — Но я не об этом.

— Тогда о чём?

— Выслушай, и узнаешь. Готова?

— Да. Говори уже.

— Всего несколько недель назад пришло сообщение. Последние антивирусные препараты подействовали. Гавайи ещё на несколько лет останутся в карантине, но судя по всему, вирус исчез. Уничтожен. За полгода — никаких признаков латентного заражения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения