Читаем #мало_тепла полностью

«Разрешите мне в Вас влюбиться,Поделить жизнь на «кто-то» и «лучший».Нас с тобой [и во сне не приснится]Познакомил нелепый случай.Быстрым шагом асфальт обнимая,Между нами текли километры.Я тогда Ваше имя не зная,Прикоснулась к нему тёплым ветром.Затаила дыхание. РукиБег устроили среди мурашек.Выпал сок, ему прямо на брюкиИ небесного цвета рубашку.«Извините» – сбиваясь шептала,Мы взглянули друг другу в лица.И тогда моё сердце сказало:«Разрешите, мне в Вас влюбиться?»

«Я говорю, что болит живот…»

Я говорю, что болит живот.Ты говоришь – от любви,Крыльями бабочки режут плоть.Только они не мои.В сердце – сквозняк, на душе – замок.Чувства мои мертвы.Как ты заметить это не смог?Я разлюбила, увы.Легче дышать и труднее жить,Словно в пустом раю.Проще от счастья вены вскрыть,Чем погибать в бою.Каждый боец за любовь ломалРуки свои, сквозь страх.Как жаль, что ты не понималЧерных ресниц моих взмах.На каждом выдохе, вдохе моёмТы представлял себя.Только сейчас мы тебя допьём,Примемся за меня.Я говорила, что чувствам – конец,И утопала в вине.Боже, какой же ты был глупец,Если поверил мне.

«Город покрыт усталым снегом…»

Город покрыт усталым снегом,Руки замерзли, в носу свербит.Я задыхаюсь холодным небом.Сердце моё о тебе болит.В каждых шагах каблуков по проспекту,Слышу, как шёпот: «Где-же-ты-где».Я никогда не поверю ветру,Что ты исчез в хладнокровной зиме.Я отыщу твои губы, и в лицах,Пусть их хоть тысячи, хоть миллион.И по ночам я тебе буду сниться,Веря, что ты в меня тоже влюблён.В каждом дыхание отзвуки лета,Счастье, объятья, ладони твои.Я нарисую для нас планету,Ту, где мы сможем быть только одни.

Ноябрь меня размажет по страницам…

Ноябрь меня размажет по страницам,Забытых сказок и чужих историй.Я не поверю больше лживым лицам,А лживых лиц в моей столице – море.Я не держу «своих» людей на сердце,Которым не нужна я, да и раньше,Которые хотели лишь согреться,А после посылали меня дальше.Я стала старше, значит я мудрее —Подам ладонь, упавшему с обрыва,Замерзшего, дыханьем отогрею,И притуплю к тебе свои порывы.Ты мне не веришь? А ведь я серьёзно.Я отпускаю тех, кто прошел мимо.Я не ловлю несбывшиеся звезды,Я берегу людей, которыми любима.

Города

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия