Читаем Максимы и мысли полностью

По конституции 23 фримера VIII года Республики (13 декабря 1799 года), вступившей в силу в результате переворота 18 брюмера, Сенат в составе восьмидесяти членов был поставлен в иерархии государственных учреждений выше Государственного совета, Трибуната и Законодательного корпуса как «великий национальный суд присяжных» и «охранитель конституции». Он имел право вето, т. е. отменить законы, впрочем, лишь по предложению правительства или Трибуната, а также избирал консулов, трибунов, законодателей и высших судей. Сенаторы избирались пожизненно. Это учреждение Консульства и Империи прекратило свое существование с падением Империи.

CXXXIX

Я свел все военное искусство к стратегическим маневрам, что дало мне преимущество перед моими противниками. Кончилось все тем, что они стали перенимать мою методу. Все, в конце концов, изнашивается.

CXL

В литературе ничего нового уже сказать нельзя: но в геометрии, физике, астрономии еще есть широкое поле для деятельности.

CXLI

Потрескавшаяся со всех сторон общественная система в ближайшем будущем угрожает падением.

CXLII

Победа всегда достойна похвалы, независимо от того, что ведет к ней – удача или талант военачальника.

СХLIII

Моя система образования была общей для всех французов: ведь не законы созданы для людей, но люди – для законов.

CXLIV

Меня сравнивали с многими из знаменитых людей, древних и новейших времен; но дело в том, что я не похожу ни на одного из них.

CXLV

Я никогда не слышал музыки, которая вызывала б у меня столь же изрядное удовольствие, как и татарский марш Меюля [64].

CXLVI

Мой план высадки в Англии был предприятием серьезным. Континентальные дела и только они помешали осуществить его.

CXLVII

Говорят, что мое падение обеспечило спокойствие Европы; но забывают, что именно мне она и обязана своим покоем. Ведь я направил корабль революции прямо к цели. Ныне же правительственные кабинеты пускаются в плавание наобум, без компаса.

CXLVIII

Пленив меня, английское правительство запятнало себя позором. Я был весьма удивлен, прочитав в газетах, что меня сделали пленником. Напротив, я по своей воле ступил на борт «Беллерофона».

CXLIX

Когда я писал принцу-регенту, прося его о гостеприимстве, он упустил прекрасный случай снискать себе доброе имя.

КОММЕНТАРИЙ

После вторичного отречения от престола (22 июня 1815 года) Наполеон, удалившись первоначально в Мальмезон, вскоре добрался оттуда до Рошфора и предполагал переправиться в Америку, но переменил свое решение и написал британскому принцу-регенту знаменитое письмо, в котором просил оказать ему гостеприимство:

Ваше Королевское Высочество!

Являясь жертвою борьбы партий, раздирающей мою страну, и жертвою вражды великих держав Европы, я завершил мое политическое поприще и, подобно Фемистоклу, прибегаю к гостеприимству британского народа; я ставлю себя под защиту его законов, и прошу Ваше Высочество, как самого благородного из моих врагов, оказать мне эту защиту.

Наполеон

Ответа на это послание не последовало. Англия обошлась с Наполеоном как с пленником, обрекая его на строжайшее заточение вдали от Европы, на острове Св. Елены.

CL

Все в этой жизни есть предмет расчета: нужно держаться середины между добром и злом.

CLI

Легче создавать законы, чем следовать им.

CLII

В единстве интересов заключена законная сила правительства: невозможно противиться им и не наносить при этом себе же гибельный вред.

CLIII

Деяния союзников доказывают то обстоятельство, что не я был им нужен, но мои трофеи и слава Франции: вот почему они наложили на нее контрибуцию в семьсот миллионов.

CLIV

Конгресс – это выдумка, используемая дипломатами в своих целях. Это своего рода перо Макиавелли в соединении с саблею Магомета.

КОММЕНТАРИЙ

Возможно, что здесь имеется в виду, что конгресс, как съезд дипломатов разных стран ради, например, выработки общих принципов к заключению мира, часто, как это бывало в истории, использовался для приобретения наибольших выгод со стороны держав, посредничавших в конфликте, или же, для того чтобы выиграть время, теми державами, которые непосредственно были вовлечены в военные действия. Так было на конгрессе в Шатийоне в 1814 году, так было и во многих других случаях.

CLV

Меня огорчает слава M[opo], который нашел смерть в рядах неприятеля. Если бы он умер за родину, я завидовал бы такой судьбе. Мне ставили в вину его изгнание; но в этом ошибаются: так или иначе – ведь нас же было двое, тогда как на деле нужен был только один.

КОММЕНТАРИЙ

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже