Читаем Machines Like Me полностью

Adam was smiling. ‘Good try, sir. If it was Donne, perhaps, at a stretch. But it’s Herbert. A conversation with God, who’s the same thing as love.’

‘How about “taste my meat”?’

Adam was even more amused. ‘Herbert would be deeply offended. I agree, the poem is sensual. Love is a banquet. God is generous and sweet and forgiving. Against the Pauline tradition maybe. In the end, the poet is seduced. He gladly becomes a guest at the feast of God’s love. “So I did sit and eat.”’

Maxfield thumped his pillows and said to Miranda, ‘He stands his ground!’

At that moment, he pivoted towards me. ‘And Charlie. What’s your ground?’

‘Electronics.’

I thought it sounded wry after what had gone before. But as Maxfield held out his glass towards his daughter for a refill he murmured, ‘There’s a surprise.’

As Christine was collecting the plates, Miranda said, ‘I think I’ve eaten too much.’ She stood and went behind her father’s chair and rested her hands on his shoulders. ‘I’m going to show Adam around the house, if that’s all right.’

Maxfield nodded gloomily. Now he would have to spend some uninteresting minutes with me. Once Adam and Miranda had left the room, I felt abandoned. I was the one she should have been showing around. The special places she and Mariam shared in the house and garden were my interests, not Adam’s. Maxfield extended the wine bottle towards me. I felt I had no choice but to crouch forwards and hold out my glass.

He said, ‘Alcohol agrees with you.’

‘I don’t usually touch it at lunchtime.’

He thought this was amusing, and I was relieved to be making a little progress. I saw his point. If you liked wine, why not drink it any time of day? Miranda had told me he liked a glass of champagne at breakfast on Sundays.

‘I thought,’ Maxfield said, ‘that it might interfere with your …’ He gave a limp wave.

I assumed he was speaking of drink-driving. The new laws were indeed severe. I said, ‘We drink a lot of this white Bordeaux at home. A blend of Sémillon is a relief after all the undiluted Sauvignon Blanc that’s going about.’

Maxfield was affable. ‘Couldn’t agree more. Who wouldn’t prefer the taste of flowers to the taste of minerals.’

I looked up to see if I was being mocked. Apparently not.

‘But look, Charlie. I’m interested in you. I’ve got some questions.’

Pathetically, I now warmed to him.

He said, ‘You must find all this very strange.’

‘You mean Adam. Yes, but it’s amazing what you can get used to.’

Maxfield stared into his wine glass, contemplating his next question. I became aware of a low grinding noise from his orthopaedic chair. Some inbuilt device was warming or massaging his back.

He said, ‘I wanted to talk to you about feelings.’

‘Yes?’

‘You know what I mean.’

I waited.

With his head cocked, he was gazing at me with a look of intense curiosity, or puzzlement. I felt flattered, and concerned that I might not measure up.

‘Let’s talk about beauty,’ he said in a tone that suggested no change of subject. ‘What have you seen or heard that you’d regard as beautiful?’

‘Miranda, obviously. She’s a very beautiful woman.’

‘She certainly is. What do you feel about her beauty?’

‘I feel very much in love with her.’

He paused to take this in. ‘What does Adam make of your feelings?’

‘There was some difficulty,’ I said. ‘But I think he’s accepted things as they are.’

‘Really?’

There are occasions when one notices the motion of an object before one sees the thing itself. Instantly, the mind does a little colouring in, drawing on expectations, or probabilities. Whatever fits best. Something in the grass by a pond looks just like a frog, then resolves into a leaf stirred by the wind. In abstract, this was one of those moments. A thought darted past me, or through me, then it was gone, and I couldn’t trust what I thought I had seen.

When Maxfield leaned forward, two of his pillows slipped to the floor. ‘Let me try this on you.’ He raised his voice. ‘When you and I met, when we shook hands, I said I’d heard a lot about you and was looking forward to talking to you.’

‘Yes?’

‘You said the same thing back to me, in a slightly different form.’

‘Sorry. I was a little nervous.’

‘I saw right through you. Did you know that? I knew it was down to your, whatever you call it, your programming.’

I stared at him. There it was. The leaf really was a frog. I stared at him then beyond him, towards a billowing enormity I could barely grasp. Hilarious. Or insulting. Or momentous in its implications. Or none of those. Just an old man’s stupidity. Wrong end of the stick. A good story for the dinner table. Or something deeply regrettable about myself had at last been revealed. Maxfield was waiting, a response was required and I made my decision.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов , Илья Деревянко

Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Сущность
Сущность

После двух разрушительных войн человечество объединилось, стерло границы, превратив Землю в рай. Герои романа – представители самых разных народов, которые совместными усилиями противостоят наступлению зла. Они переживают драмы и испытания и собираются в Столице Объединенного человечества для того, чтобы в час икс остановить тьму. Сторонников Учения братства, противостоящего злу, называют Язычниками. Для противодействия им на Землю насылается Эпидемия, а вслед за ней – Спаситель с волшебной вакциной. Эпидемия исчезает, а принявшие ее люди превращаются в зомби. Темным удается их план, постепенно люди уходят все дальше от Храма и открывают дорогу темным сущностям. Цветущий мир начинает рушиться. Разражается новая "священная" война, давшая толчок проникновению в мир людей чудовищ и призраков. Начинает отсчет Обратное время. Зло торжествует на Земле и в космосе, и только в Столице остается негасимым островок Света – Штаб обороны человечества…

Лейла Тан

Детективы / Социально-психологическая фантастика / Боевики
Перевозчик
Перевозчик

Далекое будущее…Бывший офицер подразделения «Дага» Роджер Вуйначек ведет жизнь тихого пьяницы. У него минимальная пенсия, он подрабатывает в юридической фирме «Кехлер и Янг» – получается немного, но на выпивку хватает. Однако спецы бывшими не бывают, и пока существует «контора», на которую Вуйначек когда-то работал, в покое его не оставят. Однажды в баре к нему подсел бывший коллега и предложил вернуться, обещая зачисление в штат, контроль над резидентурой, сеть спецсвязи и «красную карту» с нелимитированным кредитом. И все это за работу, которая на жаргоне спецслужб скромно называется «перевозкой». Вуйначек покидает родную планету, отправляясь навстречу новой, неизведанной реальности…

Алекс Орлов , Габриэле д'Аннунцио , Полина Люро , Виктория Угрюмова , Сергей Власов

Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Боевая фантастика / Социально-психологическая фантастика / Современная проза