Читаем Луч солнца полностью

— Уже больше трех лет. А из деревни Ньяунвайн уехала сразу же, как только закончилось то дело. Мне о ней неприятно вспоминать. Обратно даже не тянет. Я много переезжала. Здесь мне все нравится — место, школа, люди. Знаете что? Я приглашаю вас завтра к себе на ужин. С утра я буду на совещании по крестьянскому вопросу. Я должна на нем выступить. А вечером встретимся — расскажу вам обо всем. Согласны?

Мы, конечно, согласились. Быстро вечерело, и нам пора было возвращаться домой. Воспоминания вновь захватили меня. «Можно считать, что подозрения мои подтвердились, — думал я. — Значит, ее возлюбленный был как-то связан с похитителями. Иначе она не уехала бы из деревни, не убежала бы от своей любви».


— Уважаемые делегаты! Раньше я думала, что помещик — это человек, которому крупно повезло в жизни. Какое-нибудь счастливое стечение обстоятельств помогло ему приобрести землю и разбогатеть. И крестьяне должны быть благодарны ему за то, что он разрешает им пользоваться своей землей. Но потом я поняла свою наивность. Я поняла, что помещик — это паразит, который сам не трудится, но богатеет за счет труда бедняков. От зари до зари крестьяне работают в поле. На обильно политой потом крестьян земле вырастает рис, большая часть которого попадает в амбары помещиков. Кровью обливается сердце, когда думаешь об этой вопиющей несправедливости.

Громкоговорители далеко разносили голос Ма Лей. Делегаты бурными аплодисментами и гулом одобрения встретили ее выступление. Мне вспомнились амбары, полные риса, что стояли на заднем дворе отца ее возлюбленного. И словно послышался скрип крестьянских телег, груженных тяжелыми мешками с рисом, которые одна за одной медленно въезжали во двор богача Дуна.

— Чем больше богатств скапливается в руках помещика, тем сильнее разгорается в нем жадность. И нет такого преступления, на которое не пошел бы помещик ради дальнейшего обогащения. Поверьте мне, я это на себе испытала, — говорила Ма Лей голосом, полным страстной убежденности. Сотни крестьян-делегатов слушали ее, затаив дыхание.

Вечером Ма Лей доказала, что она не только отличный педагог и оратор, но и хорошая хозяйка. Дом ее наполнился ароматом всевозможных приправ, которые она приготовила для риса. Угощение было отменным, но желание узнать о том, как сложилась жизнь Ма Лей, заставило забыть о расставленных на столе блюдах.

— С У Со Найном мы старые знакомые. Мне от него нечего скрывать. Здесь, в деревне, о моей прошлой жизни люди не знают. Некому да и незачем раскрывать свою душу. Сегодня на совещании я сказала делегатам, что жизненный опыт заставил меня изменить прежние понятия о взаимоотношениях помещика и крестьянина. Я думаю, У Со Найн, вы поняли, о чем я говорю.

— Да, Ма Лей, я хорошо вас понял.

Ма Лей глубоко вздохнула и замолчала. По ее лицу было видно, как нелегко ей вспоминать о прошлом.

— После того как вас перевели в другой район, прибывший на ваше место работник провел новое расследование. Преступники понесли заслуженное наказание и попали в тюрьму. В этом нет ничего необычного.

— А что же необычного было в вашем деле? — спросил я.

— То, что тогда случилось, изменило всю мою жизнь. Я многое вдруг поняла. Поняла, что помещик, богатей, обуреваемый жаждой наживы, готов на любое преступление. Вы знаете, что мы с Маун Ауном любили друг друга. Мы же росли вместе. Но сейчас он далеко. Не знаю, встретимся ли когда-нибудь.

— Вы его по-прежнему любите?

— Не спрашивайте меня об этом. И разрешите не отвечать на ваш вопрос. Скажу одно: в том, что между нами произошло, в равной степени он виновен и не виновен.

— Мне это кажется странным. В том, что он виновен, у меня нет сомнения. Почему же тогда вы говорите, что он не виновен?

— Хорошо. Постараюсь вам объяснить. Будучи сыном помещика, Маун Аун по поручению отца ходил по домам крестьян-бедняков, забирал у них рис, проценты за деньги, полученные в долг. Ну что ж, жизнь есть жизнь. Он же сын своего отца и никуда от этого не мог уйти. Когда у него на глазах похитили мою маму, он пошел к своему отцу и упросил его дать браслет.

— А вдруг это была хитрость?

— Может быть. Мне трудно сказать. Не зная наверняка, не хочу винить его. Я ему благодарна за то, что он согласился помочь мне в трудный час. Но есть одно «но»…

— Что вы имеете в виду?

— Никто из односельчан, которые помогли мне, отдавая свои ценности, чтобы выручить из беды мою маму, не потребовал возмещения убытков. Вот что значит солидарность бедняков. «О, милая! И не вздумай отдавать, — говорили они. — Всю жизнь будешь расплачиваться. Нас же много, а ты одна». Разве можно забыть эту душевную щедрость?

— Поразительно! — воскликнул мой друг, слушая как завороженный историю жизни Ма Лей.

— И вот в тот самый момент, когда эти бедные люди без лишних слов отдавали свои последние драгоценности, отец Маун Ауна, помещик и ростовщик, потребовал вернуть стоимость браслета. Но это я еще могла бы простить. Ему было мало, что он обирал крестьян, отнимая у них большую часть урожая. Он пошел на неслыханную подлость, чтобы отнять у них и последнее.

— Какую подлость?

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная зарубежная новелла

Роботы осознают свое предназначение
Роботы осознают свое предназначение

Из книги "Достоверная сказка: Рассказы болгарских писателей" (Составитель  Ника Глен) (Москва: Художественная литература, 1986 г.)Сборник «Достоверная сказка» включает рассказы болгарских прозаиков, относящихся к разным поколениям. Его открывают произведения Б.Априлова, К.Кюлюмова, М.Радева, С.Бойчева, Л.Дилова, чей творческий путь исчисляется уже не одним десятилетием, а завершают работы Н.Стоянова, К.Дамянова, И.Голева, В.Пламенова, И.Дичева, ставших известными читательской аудитории сравнительно недавно (кстати сказать, порядок расположения произведений обусловлен возрастным признаком). Впрочем, открыв оглавление этого, несомненно «представительного», сборника, читатель может обратить внимание на отсутствие в нем ряда имен, популярных не только в Болгарии, но и в нашей стране. Это объясняется тем, что многие известные мастера рассказа перешли в настоящее время к созданию произведений крупных прозаических форм или же заняты подготовкой к изданию своих новых сборников, которым только предстоит увидеть свет, а главной целью этой книги является ознакомление советской аудитории с новейшими достижениями болгарской национальной прозы в освоении малых жанров. Сюда вошли рассказы, написанные в 80-е годы, то есть за последние пять лет,— не случайно значительную часть книги составляют произведения, опубликованные в болгарской литературной периодике.

Любен Дилов

Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика / Юмористическая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже