Читаем Лицо без маски полностью

— Прекрасно понимаете. Вчера вечером мы с Анной долго говорили. Она считает, что совершила ошибку, выйдя за меня замуж. Она больше не счастлива со мной, потому что любит вас. — Демарко говорил почти шепотом, и, казалось, его слова обладают гипнотическим свойством. — Мне нужно знать все, что происходило в вашем кабинете, когда вы были наедине и она лежала на вашем диване.

Джад изо всех сил старался не поддаться нахлынувшим чувствам. Он не безразличен ей! Но что хорошего это принесет им обоим?

А Демарко в упор смотрел на него и ждал ответа.

— Ничего не происходило. Если вы знакомы с психоанализом, то вам должно быть известно, что все женщины в процессе лечения подвергаются определенному эмоциональному воздействию. Им вдруг начинает казаться, что они влюблены в своего врача. Но потом это проходит.

Черные глаза Демарко буравили Джада буквально насквозь.

— А как вы узнали об этих посещениях? — спросил Джад как бы между прочим.

Демарко какое-то мгновение смотрел на него, затем отошел к большому письменному столу и взял в руки нож-кинжал для вскрытия писем.

— Один из моих людей увидел, как она входила в ваше здание. Там много кабинетов гинекологов, и он подумал, что, может быть, Анна готовит для меня маленький сюрприз. Но она привела его к вашему кабинету. — Он повернулся к Джаду. — Хорош сюрприз, ничего не скажешь! Он обнаружил, что она ходит к психиатру. Жена Энтони Демарко болтает о делах своего мужа с психушником.

— Хорошо, — помолчав, произнес он. — Скажите ей об этом сами.

— О чем?

— Что она вам не нужна. Сейчас пришлю ее сюда. Я хочу, чтобы вы поговорили с ней наедине.

Сердце Джада бешено забилось. Уж не шанс ли это спастись самому и спасти Анну?

Демарко сделал жест рукой, и все остальные вышли из комнаты. Он повернулся к Джаду. Выражение его черных глаз стало совершенно другим. Он мягко улыбнулся, снова прикрывшись маской.

— Анна в безопасности до тех пор, пока ничего не знает. Убедите ее, что она должна ехать со мной в Европу.

От волнения у Джада пересохло во рту. А в глазах Демарко появился торжествующий блеск. Джад знал причину. Он недооценил своего противника. Роковая ошибка.

Хотя Демарко не играл в шахматы, тем не менее был достаточно умен, чтобы понять: у него в запасе есть такой ход, который обезоружит Джада, — Анна. Какой бы шаг ни предпринял Джад, он ей не поможет. Отправить в Европу с Демарко — наверняка послать на скорую гибель. Демарко не пощадит ее, «Коза ностра» не позволит. В Европе Демарко подстроит «несчастный случай». А если отговорить от поездки или рассказать, в какую передрягу попал он сам, Анна попытается вмешаться, и ее тут же прикончат.

Как ни крути — выхода нет.



Из окна своей спальни на втором этаже Анна видела, как приехали Джад и Анжели. Сначала обрадовалась, подумав, что Джад решил вызволить ее из этого кошмара. Но потом увидела, как Анжели вытащил пистолет и повел Джада в дом.

Анна узнала правду о своем муже за последние двое суток. До того было только смутное подозрение, настолько невероятное, что она гнала его от себя. Все началось несколько месяцев назад, когда она поехала в театр в Манхэттене и вернулась неожиданно рано, потому что актриса, исполнявшая главную роль, была пьяна и в середине второго акта занавес опустили. Энтони предупредил, что в доме будет деловая встреча, но к ее приходу они закончат. Когда она приехала, совещание еще продолжалось, и прежде чем удивленный ее внезапным появлением муж прикрыл дверь в библиотеку, она услышала, как кто-то сердито прокричал: «Я за то, чтобы мы нанесли удар по фабрике сегодня ночью, раз и навсегда покончили с этими ублюдками!» Сама фраза, жестокие лица незнакомцев в библиотеке, нервозность Энтони, заметившего ее, — все это вместе взятое очень расстроило Анну. Поздно вечером она позволила красноречию мужа убедить себя, так как страстно этого желала. За полгода, прошедшие после свадьбы, он показал себя нежным, внимательным супругом. Правда, несколько неожиданных вспышек выявили необузданность характера, но ему всегда удавалось быстро взять себя в руки.

Дня через два после «театрального» эпизода она подняла трубку телефона и вдруг услышала голос Энтони, говорившего по параллельному аппарату:

— Берем груз из Торонто сегодня ночью. Позаботьтесь о стороже. Он — не наш.

Потрясенная, она положила трубку. «Берем груз… позаботьтесь о стороже…» Звучало угрожающе, но, может быть, это совсем невинные деловые фразы. Осторожно, как бы между прочим, постаралась выяснить, чем Энтони занимается на работе. Ей показалось тогда, что с первого слова между ними возникла стальная стена. Перед ней был злой незнакомый человек, который посоветовал заботиться о доме и не совать нос в его дела. Они серьезно поссорились, а на следующий день он подарил ей невероятно дорогое ожерелье и нежно попросил прощения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер