Читаем Лезвие на воде (СИ) полностью

— Меня зовут Данте, как я и сказал тебе раньше, — Данте выдерживает раздражающую меня паузу, — фамилия Тиге. Я из Восточной долины. Дальний родственник Властителя.

Я едва не давлюсь водой.

Мне не было известно, кто, где, какой Властитель. Но я знаю, что именно по их милости мы оказались за барьером.

Минуту я вообще понять не могу, зачем помогла, и продолжаю помогать ему. Я спасла жизнь потомку тех, кто прогнал нас. Молодец. Не то, чтобы я противоречила сама себе, признавая ранее, что все мы не идеальны, что люди, что стихийники. Но одно дело простые люди, идущие за своими правителями. И другое дело эти самые правители, обиду на которых я считаю вполне обоснованной.

— Так ты стихийница, живущая за барьером. — констатируя факт, задумчиво произносит Данте.

— Да. — грубее, чем планировала, отвечаю ему.

— Ты спасла мне жизнь, спасибо. Я твой должник. А насчет твоих соплеменников. Мне жаль, что так вышло. Когда вас прогнали, я был ребенком, но сейчас понимаю, что мы потеряли очень многое, отделившись от вас. — Данте смотрит мне в глаза, впервые за долгое время наших ночных приключений.

Взгляд такой искренний, что мне очень хочется верить его словам.

— Ага, конечно. — ворчу в ответ, понимая, что толку от его жалости нет никакой. — Так чего они за тобой гонятся?

— Властитель велел уничтожить всю мою семью. Подозревает в предательстве. Один я смог сбежать. — голос Данте срывается, он с силой сжимает кулаки и прикладывается головой о стену.

Я резко дергаюсь, испугавшись за его голову.

— Прости. — взгляд становится совсем потухший, невидящий.

Видимо, его на мгновение захлестнули страшные воспоминания.

— Мне жаль, что такое произошло с твоей семьей.

Даже представить не могу, что он чувствует сейчас. Потерять всех, кто тебе дорог и остаться абсолютно одиноким в огромном мире, где нет больше людей, которые всегда поддержат и примут тебя таким, какой ты есть.

— Тебе повезло, что ты полукровка. — произношу, не подумав.

— Полукровка? — Данте непонимающе смотрит на меня.

— Ты не знал? Стихией ты управлять не можешь, но зато можешь управлять артефактами. У тебя очень большой резерв. Странно, что это не определили в твоей академии.

— Это невозможно. Я проходил проверку, но результат ничего не показал. Мои родители не… — упрямо утверждает Данте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература