Читаем Лезвие на воде (СИ) полностью

Я поворачиваю изящный кран, и мое тело приятно обволакивает горячий пар. Мне не терпится смыть с себя липкий пот от преследовавшего меня ночью кошмара, но я не спешу скинуть с себя одежду и окунуться с головой. Внутри появляется неприятное чувство. Как будто что-то сжимает все внутри.

Вспоминаю глаза Бренны, полные ненависти. Вспоминаю, как сиял в ее руках артефакт. Как она беспощадно лишила меня самого ценного, что у меня было — моей силы, и заставила волочить жалкое существование.

Я стараюсь откинуть мысли и все-таки начинаю раздеваться. Шелковое платье ниспадает на пол без проблем, но вот справиться с тугой повязкой у меня не получается. За моими жалкими попытками освободиться меня застает молоденькая служанка.

— Доброе утро, госпожа. Хозяин попросил помочь Вам привести себя в порядок и проводить на завтрак. — монотонно говорит девушка, окидывая меня равнодушным взглядом.

Я чувствую жуткое неудобство от такого приветствия, но от помощи не отказываюсь.

Готовлюсь к неприятным ощущениям, когда служанка убирает повязки со спины, исполосованной плетью, но ничего не чувствую. Я смотрю все в тоже зеркало и замечаю, что спина уже покрылась рубцами.

Я хочу сказать девушке хоть слово, но предпочитаю оставить свои вопросы при себе, ловя ее недовольный взгляд, красноречивее всяких слов говорящий о ее нежелании находиться в моей компании.

После приема ванны служанка аккуратно и безболезненно заплетает мои волосы в свободный колосок, помогает одеться в черные приталенные брюки и свободную бежевую рубашку. Я растерянно касаюсь прохладной нежной ткани, не веря, что вся она из шелка.

Мы идем по широким, хорошо освещенным коридорам, благодаря огромным окнам от пола до потолка. Из окон видно утопающий в молодой зелени сад. По всему коридору витает тонкий и нежный аромат сирени и разносится щебетание птиц.

Служанка уверенно ведет меня по широкой лестнице на верхний этаж, по моим расчётам — третий, но стоит нам подняться и упереться в массивные дубовые двухстворчатые двери, как девушка велит мне проходить внутрь, а сама быстро удаляется.

Делаю глубокий вдох-выдох, касаюсь прохладной металлической ручки, тяну на себя и оказываюсь в просторном обеденном зале.

Нетрудно предположить, что я нахожусь на личной территории хозяина поместья и, видимо, ему очень нравится мрачность в интерьере. Стены, потолок и пол зала отделаны мрамором темно-коричневого и черного оттенка, в принципе, как и весь коридор третьего этажа, как я успела заметить. В центре зала стоит большой стол из темного дуба с красивыми резными ножками, стулья с высокими спинками и резными подлокотниками. Высокий потолок украшен большой кованой люстрой, вдоль стен установлены пара напольных светильников. У левой стены большой камин. Напротив габаритные стрельчатые окна.

— Так и будете там стоять?

Голос Хозяина Востока раздается за стеклянными дверьми, ведущими на открытую террасу.

Отвлекаясь от чашки чая, он поднимает на меня взгляд своих темных глаз и кивком головы указывает мне на стул, стоящий напротив.

Ароматно пахнет обжаренный до золотистой корочки бекон, глазунья, обжаренные помидоры и грибы. А еще обжаренный с двух сторон белый хлеб. Рот наполняется слюной, а я уже мысленно представляю, какое наслаждение получу от этого завтрака. На мгновение я отвлекаюсь от манящих меня ароматов на Властителя. Тот продолжает выжидающе смотреть на меня. Под таким взглядом и кусок в горло не лезет. Поэтому я начинаю разглядывать его в ответ, вместо того, чтобы продолжать любоваться красотой подачи завтрака. Хозяин Востока одет довольно просто, но со вкусом. Черные шелковые брюки, рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами. Его иссиня-черные волосы распущены, длинной где-то до лопаток, прямые. Глаза черные, как сама ночь.

— Я должна Вас поблагодарить за спасение… — начинаю, понимая, что мы можем просидеть вот так, играя в гляделки, все утро.

— Ты знаешь кто я. — уверенным тоном заявляет мужчина, не позволяя мне договорить.

К столику подходит служанка и наливает мне ароматный чай.

— Да, — неуверенно продолжаю, съежившись вся изнутри от его пристального взгляда и прохладного утреннего ветерка.

Переключаю внимание на ароматный чай и замечаю, рядом с моими приборами, золотую сережку-протяжку с камнем насыщенного синего цвета.

— Простите, — обращаюсь к служанке, та робко поднимает на меня взгляд.

— Да, госпожа.

— Это Ваше? — указываю на сережку, решив, что она могла обронить ее, пока наливала мне чай.

— Нет, госпожа. — девушка кланяется и удаляется.

— Простите. — я возвращаюсь к хозяину поместья. — Вы Властитель Восточной Долины Данте Тиге.

Чего я только о нем не слышала. Лично тренирует своих воинов. Беспощаден. Коварен. Отобрал силой власть у своего дяди. О том, как жестоко он разбирается с пленниками и врагами, вообще боятся говорить. И при всем этот именно Восточная Долина первая среди всех Долин по экономике и высокому уровню жизни. Идет слух, что все его земли очищены от стихийников.

Взгляд мужчины после моих слов становится мрачнее, на переносье появляется несколько вертикальных морщинок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература