— Побыла бы ты с ним дней десять, то прекрасно бы поняла. Я ему не подчиняюсь, они следуют за мной. Как он и сказал, мы преследуем беглого антийского чародея, сбежавшего из страны в начале этого света.
— Отряд антийцев вместе со старшим чародеем преследуют какого-то беглеца от самого Анта? — удивилась Элина, — Не понимаю.
— Это не простой чародей. Сначала командование решило, что он шпион и, нахватавшись нужных сведений, собирался сбежать на большую землю. Я лучше любого в отслеживании, и именно я обнаружил его на рынке Аратода, так что штаб отправил на поимку меня. Когда мы настигли его в Ливри, и он оказался в наших руках, капитан Морн, бросил его и подельника плакальщикам. На утро я обнаружил, что один из них был мёртв, а чародей ушёл с первыми лучами солнца. Я не мог ошибиться, факт был на лицо. Плакальщики не тронули его.
— Что? Это невозможно!
— Штаб сказал то же самое, но при этом поручили мне выследить мальчишку, схватить и привезти обратно для опытов. Хотят заполучить его силу. При этом из пустыни он выбрался не один. Кто-то помог ему. Сначала его увели из ущелий, тот, кто не обладал магией, а в самой пустыни рядом с его следом появился ещё один магический. Их должно быть, как минимум трое. Ты разведчик, память у тебя должна быть отличной, особенно на лица. Следы мальчишки привели к этой корчме. Можешь что-нибудь вспомнить?
— Подожди, я с трудом обдумываю всё то, что ты мне сказал. Честно говоря, я под впечатлением. Дай подумать. Как он выглядел?
— Мальчишка лет пятнадцати, среднего роста, волосы русые.
— Возможно это был тот, кого ты ищешь. Вчера в корчме находился лишь один юнец, подходящий под описание, в компании путников. Они довольно сильно выделились, так что я их запомнила. С ним были трое раскольников, судя по всему наёмники, а также девушка-лик, из-за которой здесь вчера произошла драка.
— Лик? Это те, которые в масках?
— Верно. Клафф, эти люди довольно опасные, двое из них вчера одолели двух алькарских воинов, голыми руками. Третий скорее всего и был тот самый чародей, след которого ты обнаружил в пустыне. Свои силы он не демонстрировал. Если догоните их, то, — она на мгновение замолчала, — попытаетесь убить?
— Тебя это волнует?
— Один из них, мечник со светящимися голубыми глазами, спас меня от фогби в корчме. Хотя был не обязан. Он точно знал, что я из Анта.
— И?
— Ладно забудь. Это всё, что я знаю.
— Куда они пошли, не в курсе?
— Нет. Хотя… Один из них говорил, что-то про Княжество, так что скорее всего они отправились туда.
— Значит стоит поискать след, там, где северные ворота. Интересно, зачем они тащат мальчишку в Княжество? Может и впрямь шпион? Спасибо за информацию, а теперь возвращайся к своим, я подойду позже. Нельзя, чтобы нас видели вместе.
5 глава
Магия, оружие и прочие неприятности
29 день Глора, 537 г., город Кров, Княжество
— Надеюсь вы добрались с Шаркая без каких-либо происшествий, посол, — Мейборн дождался пока бокал пилима наполнят и жестом руки велел дворцовой прислуге уйти.
— Благодарю за беспокойство, барон Мейборн, — сказал, одетый в просторные шёлковые одежды красных и чёрных цветов, посол Красной Империи, — по правде говоря, вы настолько требовательно просили империю дать ответы на все интересующие вас вопросы, что император решил обойтись без посредства магических сообщений.
Двое представителей прислуги спешно покинули просторный кабинет Мейборна, оставляя барона один на один с пилимом. Они находились в большом помещении со стенами из тёмно-серого камня, добытого в Драконьих хребтах, и с огромным столом в конце, таким чтобы за ним мог уместиться драконид-здоровяк. Обстановка была довольно мрачноватой, но открытые небольшие окна, через которые солнечный свет полностью освещал кабинет, немного улучшали обстановку. Пилим сидел на просторном диванчике, напротив стола Мейборна, и с любопытством осматривал множественные боевые трофеи, развешанные на стенах, а также несколько чучел чудовищ, которых капитан, судя по всему, победил лично. Среди трофеев были различные мечи, принадлежащие разным народам, доспехи, среди которых были даже алькарские, а из числа чучел возле стола находился большой аберфольский сифус, похожий на серого ящера со звериными лапами.
— Как погляжу у вас довольно-таки большая коллекция, барон, — белокожий пилим взял со стола бокал вина и, сделав небольшой глоток, поставил обратно.
— Я собираю её уже более тридцати лет, но до сих пор в её числе нет антийских трофеев. Скоро это исправится, посол. Вы так и не представились.
— Олаио, — навал своё имя посол, — Олаио Ои. Барон Мейборн, я думал в связи с тем, что я прибыл в Княжество, будет организован совет, на котором и пройдут переговоры. Но мы с вами сейчас находимся здесь, в вашем кабинете, а это даже не зал военного совета.